Найти тему

Emily Dickinson. I’ve nothing else – to bring, You know... 224 с переводом

Мне нечего - нести, Ты знаешь -

Я приношу Их каждый раз -

Так же, как Ночь приносит Звёзды,

Привычные для наших глаз -

*

Их, может, замечать не стоит -

Вот если только б не пришли -

И нас могло бы озадачить,

Как бы свой путь Домой нашли -

В.Вдовин. Андромеда на небе
В.Вдовин. Андромеда на небе

I’ve nothing else – to bring, You know –

So I keep bringing These –

Just as the Night keeps fetching Stars

To our familiar eyes –

*

Maybe, we shouldn’t mind them –

Unless they didn’t come –

Then – maybe, it would puzzle us

To find our way Home –