Найти в Дзене
Эмили Дикинсон

Emily Dickinson. I’ve nothing else – to bring, You know... 224 с переводом

Мне нечего - нести, Ты знаешь - Я приношу Их каждый раз - Так же, как Ночь приносит Звёзды, Привычные для наших глаз - * Их, может, замечать не стОит - Вот если только б не пришли - И нас могло бы озадачить, Как бы свой путь Домой нашли - I’ve nothing else – to bring, You know – So I keep bringing These – Just as the Night keeps fetching Stars To our familiar eyes – * Maybe, we shouldn’t mind them – Unless they didn’t come – Then – maybe, it would puzzle us To find our way Home –

Мне нечего - нести, Ты знаешь -

Я приношу Их каждый раз -

Так же, как Ночь приносит Звёзды,

Привычные для наших глаз -

*

Их, может, замечать не стОит -

Вот если только б не пришли -

И нас могло бы озадачить,

Как свой бы путь Домой нашли -

Владислав Чахорский. Дама с цветами
Владислав Чахорский. Дама с цветами

I’ve nothing else – to bring, You know –

So I keep bringing These –

Just as the Night keeps fetching Stars

To our familiar eyes –

*

Maybe, we shouldn’t mind them –

Unless they didn’t come –

Then – maybe, it would puzzle us

To find our way Home –

Emily Dickinson. I Came to buy a smile — today... 223 с переводом
Эмили Дикинсон7 октября 2024

Emily Dickinson. Jesus! thy Crucifix... 225 с переводом
Эмили Дикинсон7 октября 2024