Найти в Дзене
Эмили Дикинсон

Emily Dickinson. POSSESSION 213 с переводом

Колокольчик сдёрнул пояс У любовницы-пчелЫ, И её благословенья На него вновь снизошли? * ОдарИт рай убеждённый Рвом её из жЕмчуга, Станет ли Эдем Эдемом, Герцог - герцогом? DID the harebell loose her girdle To the lover bee, Would the bee the harebell hallow Much as formerly? * Did the paradise, persuaded, Yield her moat of pearl, Would the Eden be an Eden, Or the earl an earl?

Колокольчик сдёрнул пояс

У любовницы-пчелЫ,

И её благословенья

На него вновь снизошли?

*

ОдарИт рай убеждённый

Рвом её из жЕмчуга,

Станет ли Эдем Эдемом,

Герцог - герцогом?

В.Гнездин. Натюрморт с колокольчиками
В.Гнездин. Натюрморт с колокольчиками

DID the harebell loose her girdle

To the lover bee,

Would the bee the harebell hallow

Much as formerly?

*

Did the paradise, persuaded,

Yield her moat of pearl,

Would the Eden be an Eden,

Or the earl an earl?

Emily Dickinson. Least Rivers — docile to some sea... 212 с переводом
Эмили Дикинсон6 октября 2024

Emily Dickinson. I taste a liquor never brewed... 214 с переводом
Эмили Дикинсон6 октября 2024