4 сентября закончила читать первый том, вчера - второй. И до сих пор не могу понять, почему автор назвал свой роман так, как назвал: о графине там было упомянуто довольно мало. По большей части, там упоминался не слишком главный герой - крестьянин Анж Питу.
Сам роман - это своеобразное продолжение романа "Анж Питу". И автор начал его, ссылаясь на окончание данного романа. Но в аннотации было указано, что это продолжение "Ожерелья королевы". Ошибка редакторов, автора предисловия или не знаю что. Вообще это большой труд о Французской революции, который включает в себя несколько романов: "Жозеф Бальзамо", "Ожерелье королевы", "Анж Питу", "Графиня Шарни", серию "Сотворение и искупление" (входят романы "Таинственный доктор" и "Дочь маркиза"), Кавалер Красного замка" (в другом переводе "Шевалье де Мезон-Руж").
Содержание романа - это описание предыстории Французской революции, самого ее начала (перед Большим террором) и главных действующих лиц. Сухая история у меня всегда оставляла много вопросов: почему, например, Дантон сначала действовал так, а потом стал провозглашать нечто иное? Откуда вдруг взялся Робеспьер и выскочил его рьяный последователь и ученик Сен-Жюст? Почему не любили Марата? Почему Лафайет поступал столь нелогично? Что привело к бегству Людовика XVI через Варен и как именно его там смогли задержать? Фильм отчасти приподнял завесу, но не ответил на все вопросы. У меня. Словом, вопросов у меня было достаточно.
Александр Дюма романист. Великолепно знающий историю своей страны. Что давало ему возможность вертеть этой историей по своему усмотрению и сочинять романы, в историю которых веришь больше, чем реальной истории Франции (да и не только ее). И данный роман был именно в романтическом стиле. Его описания главных героев, возможно, весьма близки к правде. И характеры, вполне возможно, были именно такими, какими их описывал автор. Одно но - Мария Антуанетта. Хоть Дюма и поминает несколько раз о ее легкомыслии и безрассудстве, но в его описании это умная, хладнокровная женщина, с волей и логикой. А вовсе не легкомысленная кокетка, которая беспечно тратила деньги на наряды, пастораль и прочее. Хотя, ее влияние на выбор министров финансов, которые перед Революцией сменялись очень быстро, не успев войти в суть дела, отмечают многие историки. Но у меня сомнения в таком характере. И Дюма меня заставил задуматься и искать информацию о Марии-Антуанетте больше.
Вообще личность этой несчастной королевы оболгана донельзя. Кем ее только не считали уже в памфлетах при ее жизни: и лесбиянкой, и шлюхой, и шпионкой, а в приговоре ее еще и обвиняли в инцесте с собственным сыном. Мальчик же в изложении Дюма был обрисован весьма мало и схематично: капризный и глупый ребенок, который с какой-то стати хотел угодить всем подряд. Если бы такой ребенок вырос и стал королем, возможно, Францию ждали бы более худшие времена, чем время до наполеоновского правления. Неизвестно, но...
Вообще история в изложении Дюма, хоть, повторю, он и придумывал много, более интересна и логична, чем сухое изложение фактов историками. Из которых, зачастую понять резкие повороты в мышлении главных действующих лиц вызывают недоумение. Не знаю, имело бы смысл преподавать историю по Дюма, но как факультатив или альтернативная история это было бы нелишним. Хоть в голове кавардака было бы меньше. Потому что я терпеть не могла историю конца XVIII века именно из-за хаоса, что в политике Франции, что и изложении исторических ее, Франции, фактов. Не скажу, что я полюбила это время: у меня свой любимый период. Но мне хоть стало понятно, более или менее, что к чему.
Еще я могла заметить, что автор - явный поклонник Дантона. А вот что касается королевской власти или революции, у меня возникали сомнения: в одном месте он сочувствует роли короля в политике, его личности, его поведению, в другом месте он оправдывает революцию с ее жертвами. Это немного сбивает с толку.
Насколько я понимаю, роман должен был быть о графине Шарни, королеве Марии-Антуанетте, любовном треугольнике с графом Шарни и все вокруг да около. А Революция должна была быть фоном. Но вышло наоборот: Революция была одним из действующих лиц, а любовная линия - эпизод, мало влияющий на события романа.
В романе, помимо самой графини, эпизодически появляется ее сын Себастьян. Историю рождения которого, как я думаю, надо искать в романе "Жозеф Бальзамо". Поскольку автор устами графини об этом говорит редко и намеками. Но, смею предположить, что имело место насилие, которое было осуществлено с помощью гипноза. Этот эпизод, кстати, был во французском сериале о графе Калиостро: тот загипнотизировал какую-то дворянку, его отвлекли - он ушел, а некий до безумия влюбленный (на самом деле, просто похотливое животное) юнец воспользовался ее состоянием. И, вернувшись, незадачливый маг был в растерянности. Но ничего не предпринял, решив, что пусть все идет, как идет. Это в сериале. Сам роман "Жозеф Бальзамо" я не читала. пора восполнить пробел. А то какие-то непонятки с характерами получаются: изнасилованная графиня, у которой вдруг почему-то резко отобрали ребенка после родов, прощает насильника и винит себя перед мужем, в которого влюблена до безумия. Перед мужем, потому что ее изнасиловали, когда она была еще девушкой. С какой стати? И долгое время это мешало ее семейной жизни. Пока, наконец, она не объяснилась со своим мужем, он не простил (! - за что???) и они не отправились в свой замок на медовый месяц своей счастливой жизни. И это после того, как граф Шарни не смог увезти и спасти короля с его семьей, после смерти из-за королевы обоих своих братьев и после объяснения королевы в любви к нему, объяснения пылкого, страстного, королевы, в которую он был влюблен сам. А потом вдруг полюбил свою жену! Как это у мужчин просто: захотел - полюбил, захотел - разлюбил.
Более главными героями в данном романе был крестьянин Анж Питу, дочь владельца фермы Катерина (по совместительству любовница одного из братьев Шарни, мать его ребенка и дочь одного из ярых революционеров, который очень хотел убить виконта де Шарни - любовника дочери) и ее отец. Революционная карьера Анжа Питу была описана более подробна, чем все любовные коллизии графини, ее мужа и королевы. Жозеф Бальзамо, который эпизодически появляется в романе, описан почему-то как ярый противник королевской власти. Который во что бы то ни стало хотел свергнуть ее любыми путями. Великий маг, который реально предсказывал будущее, влиял на события и людей. Загадочная личность, о которой, наверно, стоит прочитать в романе "Жозеф Бальзамо". Возможно, там о личности этого загадочного героя Дюма написал более подробно: роман-то о нем.
Вообще в изложении Дюма все кровавые ужасы Революции (отрубленные головы на пиках, раздетое и растерзанное тело принцессы де Ламбаль, разорванные в клочья обычные люди, которые кричали не то и не там, бойня у Тюильри, поход рыбных торговок на Версаль в другой книге) описываются как-то спокойно, обыденно, без смакования и упора на ненависть, агрессию и кровь. Читая, даже складывается впечатление, что гильотина - это был какой-то аттракцион, а не кровавое орудие казни, зловеще преследовавшее бОльшую часть населения в то время. Возможно, так и надо описывать столь жуткие события - для тех времен, времен Александра Дюма, в нынешнее время это несерьезно и не вызывает жалости к казненным, растерзанным, убитым и безвинно пострадавшим. Однако, автор уже написал свой роман, читателю остается его только читать и принимать или не принимать. Лично я в легком недоумении.
Окончание романа, весьма логично: те главные герои, которые задумывались главными, погибли, королева ожидает неизвестно чего, а второстепенные герои, которые стали главными, оказались прямо в сказке: окончание на удивление, весьма позитивно. Даже более чем - сказочно. Дюма это не свойственно: в конце он обычно либо убивал своих главных героев, либо оставлял их в душевных муках.
Как итог: роман вызвал у меня двоякие чувства. С одной стороны, как историческое изложение он более логичен, чем все летописи историков. С другой - романтическая линия выражена весьма скудно и небрежно, сказочно и нереально. А с третьей - вообще неясно, с какой стати у романа такое название. Читать стоит. Хотя бы для того, чтобы упорядочить хаос изложения французской истории времен Великой Французской революции.