Я читала про историю одной школы. И попался мне там список класса – выпуск 1940-х годов.
В списке только девочки. В СССР до 50-х годов было и раздельное, и совместное обучение мальчиков и девочек. Повсеместно на смешанное обучение перешли после 1954-1955 г. А до этого зависело от школы и от населенного пункта.
Вот тут список только из девочек. Год рождения примерно 1929:
Клавдия, Римма, Мария, Анна, Людмила, Зинаида, Зоя, Любовь, Ольга, Зоя, Антонина, Зинаида, Лидия, Екатерина, Марта, Нина, Зоя.
Некоторые имена повторяются, это не ошибка.
Как мне кажется, немецкие имена (Марта, Дора, Берта и еще несколько) были довольно популярны у поколения 1920 – 1930-х годов. По крайней мере у своей бабушки знакомых с такими именами я помню. Интересно, почему… И немецкий язык, насколько я знаю, до войны в школах учили намного чаще, чем английский.
Что касается других имен. Конечно, есть «вечные» имена, например Екатерина. А некоторые имена уходят. Молодую девушку по имени Зинаида я встречала только раз, где-то в 2010-е. Помню, где – она была на рабочем месте. Имя я прочитала на бейджике и запомнила. Редкость!
Мое поколение, годы рождения 1980–1985 примерно: все поголовно были Ира, Таня и Лена. Эти имена для меня как три всадника Апокалипсиса того времени. Уж простите, но я их все немножко недолюбливаю почему-то. Еще часто были Света и Наташа.
Когда я стала работать там, где коллеги несколько моложе, в лидеры вышли (всё сугубо по моим ощущениям) имена Настя и Юля. Это где-то 1985–1995 годы рождения.
Что касается 2023 года, то в лидерах такие женские имена:
- София
- Анна
- Мария
- Ева
- Виктория
- Полина
- Варвара
- Алиса
- Василиса
- Александра
Мне нравятся все эти имена, но есть одно но! Не знаю, у кого как, но мне немножко режет слух, когда у имени нет хорошей сокращенной, домашней формы. Если у имени Варвара уже «настоялся» вариант Варя и Варенька, у Анны – Аня и Анечка, то это звучит хорошо. Но когда начинают сокращать Еву до Евуськи и Василису до Васи (что нормально для мальчика, но не для девочки)…
Не знаю, как в других культурах, но в нашей все-таки домашнее уменьшенное имя это привычно. Полными именами дома редко кого зовут.
Не знаю, выйдут ли из обихода отчества – сейчас уже не так часто их употребляют, только у врачей, учителей, да может начальников. Но вот уменьшительно-ласкательные формы имени никуда не уходят. Я всего пару семей знаю, где никак не сокращают достаточно длинное имя ребенка и зовут только полной формой.
Почитать еще: