Знаете ли вы, как на английском будет "волан"? Волан, который ракетками отбивают бадминтонисты. На языке Шекспира этот маленький инвентарь называется shuttlecock. И если вы знаете чуток обсценный английский сленг, то это слово, вероятно, заставило вас улыбнуться.
Вообще слово shuttlecock состоит из двух корней. Давайте разберём их и вытянем максимум знаний:)
SHUTTLE
Возможно, вы бывали на пляжном отдыхе где-либо, но жили не на первой полосе и отель предлагал вам ШАТТЛ до пляжа. Shuttle, а не bus, хотя ждал вас именно автобус. В аэропортах тоже есть автобусы, отвозящие пассажиров от терминала к терминалу - это тоже shuttle. Словом shuttle означают некий транспорт, который регулярно транспортирует людей или объекты между двумя точками - туда/обратно, туда/обратно.
И здесь довольно легко провести ассоциацию. Ведь волан летает туда/обратно, туда/обратно. От точки а в точку б, из точки б в точку а, и снова, снова, снова.
COCK
Ну, если это сленг, то слово cock означает первичный половой признак мужской. Определённый орган.
А если вы придёте в зоопарк и кто-то там вам скажет, что в этом зоопарке есть большой, красивый cock, то позовут вас смотреть на петуха. Ведь в животном мире cock - это петух (его еще называют rooster). А кричит он по-английски cock-a-doodle-doo - вот такое "курареку".
Кстати, от слова cock образуется прилагательное cocky - дерзкий, нахальный, самоуверенный. И можно кому-то сказать: "Поубавь самоуверенность" - Don't get too cocky.
Ну а "волан" содержит в себе слово cock не из-за схожести с органом, а из-за перьев. В изготовлении воланов часто использовались перья - и волан чем-то напоминал петуха.
Вот такой английский волан. Скоро напишу статью про русский волан. А там, глядишь, доберусь до своего нового хобби - до волейбола!
Рассказывайте, какая спортивная игра вам больше всего по душе? И не забудьте поставить лайк статье, ведь это крошечное с вашей стороны действие помогает каналу развиваться и заставляет автора чуток улыбнуться:) Спасибо большое за поддержку! И до встречи в новых статьях!