– Моё имя Икава Канэда. Моя душа, моё тело и мой меч с этого момента принадлежат господину Камакуро. Мой долг – служить господину Камакуро в жизни, в смерти и после, пока на то воля господина Камакуро.
Комната замка была залита ярким светом из открытых окон. В воздухе витали запахи весны, свежих фруктов и вездесущих благовоний. С десяток самураев в синих кимоно сидели полукругом перед широкими татами, держа руки на рукоятях своих мечей. Среди них был и Икава Канэда. Впервые за долгие три года ему позволили вступить в личную охрану его сюзерена. Гордость за это переполняла его. Всё-таки он был первым из рода Канэда, кому оказали такую честь.
Позади, на татами восседал даймё, господин Камакуро. Полноватый, седовласый он самоуверенно положил мечи у своих ног и держал руки на коленях.
Напротив, у входных дверей, стоял другой даймё. В его руках был веер, за пояс были заткнуты мечи. Бирюзовое кимоно смотрелось на нём мешковато и видимо шилось в те времена, когда господин был несколько полноват. Его свита, в том же цвете, стояла чуть позади, также как и их противники, не стесняясь открыто демонстрировать агрессию, возложив руки на рукояти мечей.
– Господин Маэда, какой сюрприз. – господин Камакуро чуть наклонился вперёд. Ровно на столько, на сколько, по его мнению, заслуживал его собеседник.
– Господин Камакуро. – Маэда также поклонился. – Рад видеть вас в добром здравии.
– Как и я вас.
Самураи с обеих сторон несколько успокоились. Их господа говорили без агрессии, а значит и им следовало вести себя подобающе. Мечи были отпущены. Напряжение спало, но не полностью. Икава чувствовал, что каждый самурай в комнате был готов по первому приказу сорваться с места и вступить в бой. И он это разделял.
– Выпьете чаю? – дружелюбно спросил Камакуро.
– Не стоит, благодарю вас. – вежливо отказался Маэда.
– Может, желаете присесть, позавтракать со мной?
– Вы очень любезны, но нет. – Маэда подозвал одного из своих самураев и взял у того свиток с печатью. – Прошу вас, господин Камакуро, я здесь по делу. Заслушайте, пожалуйста, постановление Совета регентов...
– Совета регентов? – Камакуро грубо прервал своего собеседника. – Совет был собран без моего участия? Объяснитесь, господин Маэда.
– Совет был собран как раз ради пересмотра ваших полномочий. Послушайте постановление и всё поймёте.
Голос Маэды стал жёстче. Самураи Камакуро потянулись к оружию. Их противники тоже не стали медлить. Но никто мечей не обнажал. Каждый ждал приказа. Икава искренне хотел броситься и порубить Маэду на куски даже за один лишь косой взгляд на своего господина, но терпел.
– Господин Камакуро, в связи с обнаружением Советом неопровержимых доказательств вашего заговора с врагами Японии, шпионажа в пользу Китая и неоднократных попыток покушения на жизнь одного из членов Совета, вы были признаны угрозой для империи. Приговором будет приказ немедленно совершить сэппуку. Все ваши владения будут переданы более достойным даймё.
– И на чью же жизнь я, как вы говорите, покушался? – спросил Камакуро, не поведя и бровью. – Каким образом я шпионил в пользу Китая?
– На жизнь регента, господина Дзентомо, конечно. – пожал плечами Маэда. – Вы дважды нанимали убийц по его душу и один раз напрямую угрожали расправой.
– В тот раз господин Дзентомо посягнул на честь дома моего вассала. Мой гнев был оправдан. Что же касается убийц, где доказательства?
– Доказательств предостаточно. – Маэда свернул постановление. – Вы отказываетесь подчиниться Совету?
– Все решения, которые принимает Совет в неполном составе, считаются недействительными. – Камакуро отмахнулся. – Что бы вы мне ни предъявили, это всё не имеет никакой силы без моей подписи регента.
– Вы отказываетесь? – настаивал Маэда.
– Отказываюсь.
Маэда печально вздохнул. Он сделал широкий жест веером.
– В таком случае я имею право схватить вас, господин Камакуро, и доставить в тюрьму замка.
Камакуро лишь усмехнулся. Зато его самураи терпеть не стали. В следующую же секунду Икава и все остальные оказались на ногах, мечи были вынуты на несколько сантиметров из ножен.
Их противники не заставили себя ждать. Шаг вперёд, руки на мечах. Взгляды вассалов схлестнулись в битве клокочущего гнева.
– Вы желаете кровопролития? – спросил Маэда. – Неужели в вас не осталось ни капли чести, господин Камакуро? Отзовите своих людей, подчинитесь Совету и примите смерть, достойную самурая. Я готов быть вашим помощником при сэппуку.
– Мне нечего волноваться за свою честь, господин Маэда. – спокойно произнёс Камакуро. – А вот вам и регентам стоило бы. Вы приняли решение на собрании регентов без моего участия и предъявляете мне абсурдные обвинения без доказательств. Возможно, это вам стоит совершить сэппуку.
– Вы – предатель империи. – бросил Маэда из-за спин своих самураев. – Ваше право голоса в Совете всё равно, что право китайского правителя на трон Сына Неба. Вам дано право уйти достойно. Воспользуйтесь им!
В этот момент Икава не выдержал. Он вышел вперёд – молодой парень в синем чуть великоватом кимоно с кривым шрамом на щеке – и, сделав неглубокий поклон, громко произнёс.
– Я – Икава Канэда! Последний из рода Канэда. Самурай господина Камакуро. Моя душа, тело и меч принадлежат господину Камакуро, и я никому не позволю посягать на его честь!
В следующую секунду молодой самурай выхватил меч и бросился на Маэду. Ему на встречу шагнули двое бирюзовых. Их мечи прочертили в воздухе дуги и устремились к цели. Икава ловко отбил их первую атаку, увернулся от второй и занёс меч для удара. Азарт битвы переполнял его. Гордость за шанс доказать свою преданность вела его руку. Он чувствовал, что самураи Маэды стары. Что они не способны двигаться также быстро как он. Ещё несколько секунд и его меч, гордость рода Канэда, передававшийся из поколения в поколение, разрубит первого врага. Второй промахнётся и тоже будет убит, а затем...
Острая боль, словно молния, прошлась по спине Икавы. Он даже не успел понять, что произошло. Его руки выпустили меч. Ноги подкосились. Второй удар отсёк его кисти. Икава как во сне посмотрел на кровоточащие культи. Его рот раскрылся, чтобы издать полный ужаса и боли крик, но третий, последний удар мгновенно снёс ему голову, и она покатилась по полу к ногам Маэды.
Пожилой самурай в синем кимоно отступил на шаг от трупа Икавы. Он обтёр меч о предплечье и вернул его в ножны.
– Простите, господин. – самурай поклонился Камакуро и занял своё место в его рядах. – Какой позор.
Автор: MiDeya
Источник: https://litclubbs.ru/articles/52829-pozor.html
Понравилось? У вас есть возможность поддержать клуб. Подписывайтесь, ставьте лайк и комментируйте!
Подписывайтесь на канал с детским творчеством - Слонёнок.
Откройте для себя удивительные истории, рисунки и поделки, созданные маленькими творцами!
Публикуйте свое творчество на сайте Бумажного слона. Самые лучшие публикации попадают на этот канал.
Читайте также: