Найти в Дзене
Эмили Дикинсон

Emily Dickinson. HEART not so heavy as mine... 83 с переводом

Его сердце - легче, Чем моё, летя, Под окном вечерним Он спешит, свистя * Ветреный отрывок, - Песенку, мотив, Как бальзам блаженный Для ушей моих, * Он похож на птицу, Что поёт в саду, Веселился, думал И уплыл во мглу. * Так ручья журчанье По камням равнин Менуэт озвучит, Вовсе без причин. * Снова ночь наступит, В муках и без сил, Под окном, горн, снова Пролети моим! HEART not so heavy as mine, Wending late home, As it passed my window Whistled itself a tune, — * A careless snatch, a ballad, A ditty of the street; Yet to my irritated ear An anodyne so sweet, * It was as if a bobolink, Sauntering this way, Carolled and mused and carolled, Then bubbled slow away. * It was as if a chirping brook Upon a toilsome way Set bleeding feet to minuets Without the knowing why. * To-morrow, night will come again, Weary, perhaps, and sore. Ah, bugle, by my window, I pray you stroll once more!

Его сердце - легче,

Чем моё, летя,

Под окном вечерним

Он спешит, свистя

*

Ветреный отрывок, -

Песенку, мотив,

Как бальзам блаженный

Для ушей моих,

*

Он похож на птицу,

Что поёт в саду,

Веселился, думал

И уплыл во мглу.

*

Так ручья журчанье

По камням равнин

Менуэт озвучит,

Вовсе без причин.

*

Снова ночь наступит,

В муках и без сил,

Под окном, горн, снова

Пролети моим!

Рауль де Лонпре. Розы с колибри и шмелём
Рауль де Лонпре. Розы с колибри и шмелём

HEART not so heavy as mine,

Wending late home,

As it passed my window

Whistled itself a tune, —

*

A careless snatch, a ballad,

A ditty of the street;

Yet to my irritated ear

An anodyne so sweet,

*

It was as if a bobolink,

Sauntering this way,

Carolled and mused and carolled,

Then bubbled slow away.

*

It was as if a chirping brook

Upon a toilsome way

Set bleeding feet to minuets

Without the knowing why.

*

To-morrow, night will come again,

Weary, perhaps, and sore.

Ah, bugle, by my window,

I pray you stroll once more!

Emily Dickinson. Whose cheek is this?.. 82 с переводом
Эмили Дикинсон26 сентября 2024
Emily Dickinson. Her breast is fit for pearls... 84 с переводом
Эмили Дикинсон26 сентября 2024