Русский перевод: ожидается
Intermezzo выглядит как логическое продолжение Beautiful World, Where Are You - романа с явными болезнями роста, похожего скорее на мем I’m so tired of dating and relationships, I want to talk about agriculture. В новой книге Руни полноценно рассуждает об агрикультуре (зачеркнуто) housing crisis в Ирландии, бывших одаренных детях и их проблемах во взрослой жизни, этике отношений с разницей в возрасте - и выражается это не в абстрактном и не вполне органичном эпистолярном формате, как в “Прекрасном мире…”, а в конкретном биографическом опыте персонажей. И в целом текст выходит наблюдательный, умный и взрослый, и заметно, что Руни сохранила уже имеющиеся сильные качества и прокачала навыки, которыми раньше, кажется, не слишком интересовалась.
В центре повествования на этот раз не пара (пары) влюбленных, а братья Питер и Айван, только что потерявшие отца. Отец болел долго и безнадежно, у матери давно появилась другая семья, и братья привыкают справляться по-своему - пока привычные механизмы не перестают работать. 32-летний Питер - адвокат, который глотает таблетки от тревожности и бегает от бывшей девушки к нынешней и обратно*. 22-летний Айван - бывший шахматный вундеркинд с осознанием того, что пик позади, а перспективы туманны. Ни один из братьев толком не понимает, что делать со своим горем и как попросить поддержки - и, как это чаще всего бывает, тот самый промежуточный период между потерей и ее принятием, когда особенно важно взять и поговорить друг с другом словами через рот, болезненно затягивается.
Питер и Айван (особенно Айван!) - большая удача Руни и главная удача романа. Оба персонажа ощущаются совершенно живо и понятно, им легко сопереживать - даже когда они ведут себя как инфантильные дураки и раз за разом говорят не друг с другом, а с набором заблуждений друг о друге. Очень трогательно и точно в отношениях братьев выписаны глупые и вместе с тем архиважные взаимные претензии и слепые пятна. С той же точностью изображены и отношения Айвана с его взрослой гелфренд Маргарет: с полным признанием всех трудностей и этических проблем, но в то же время с важнейшей составляющей, которой нет, например, у героев Kairos Дженни Эрпенбек (ugh) - искренним интересом к жизни и благополучию друг друга.
И на этом фоне становится совершенно очевидно, что хотя бы некоторым героям Руни и хотя бы иногда надо расставаться. Понятно, что тема неустойчивых романтических конструкций Руни очень занимает, и как бы это кого ни нервировало, автор имеет полное право интересоваться абсолютно чем угодно и выражать свой интерес в художественной форме. И все же треугольник Питер-Сильвия-Наоми кажется в конечном итоге гораздо менее убедительным и (что гораздо хуже) менее интересным и живым, чем более "проблематичные" с точки зрения дискурса отношения Айвана и Маргарет. Особенно неуклюже смотрится финальный съезд в полиаморию (?), оказывающийся удивительно похожим на банальную мужскую фантазию - вы никогда не угадаете - с дихотомией Мадонны и блудницы (по четным у тебя прекрасная mysteriously disabled профессорша-интеллектуалка, любовь всей жизни, а по нечетным - юная и на все готовая бездомная секс-работница, для которой ты папик, и они обе тебя любят-жить-без-тебя-не-могут-готовы-на-все). И ощущение это складывается главным образом потому, что ни одного эпизода с точки зрения Сильвии или Наоми в книге нет, в то время как в случае с отношениями Айвана и Маргарет мы получаем ясную, детальную и психологически убедительную картину того, что о происходящем думают оба.
Поэтому трудно не думать о том, что эта романтическая линия тексту не нужна вовсе. А историю условной Наоми-содержанки лучше искать в Exciting Times Нише Долан, написанного от лица такой же юной подружки проблемного богатого адвоката старше нее - в тексте уделяется более чем достаточное внимание сомнениям и фрустрациям героини, которая понимает, что жить ей не на что, поэтому жить придется с кем-то. (И раз уже на то пошло, финал второго романа Долан The Happy Couple - прекрасный пример того, как запутавшаяся влюбленная пара может счастливо и ко всеобщему удовлетворению разойтись.)