Найти тему

Что скрывает забор вокруг Австралии

Оглавление

В солнечный весенний день 1910 года профессор Харкорт сидел в своём уютном кабинете в Лондоне, погружённый в чтение редкого манускрипта об австралийских аборигенах. Его внимательный взгляд скользил по страницам, когда дверь тихо приоткрылась, и в комнату вошла Леона, его молодая и энергичная ассистентка, которую он ласково называл Лео.

"Профессор, вам письмо из Австралии," — сказала она, протягивая ему конверт с экзотическими марками.

Харкорт взял письмо и внимательно осмотрел его. "Интересно... Я не ожидал корреспонденции из тех краёв," — произнёс он, вскрывая конверт.

Пробежав глазами строки, его лицо озарилось удивлением.

"Это приглашение от моего старого коллеги, доктора Макгрегора. Он просит меня приехать в Австралию и помочь в расследовании загадки, связанной с огромным забором, который они построили через весь континент."

Лео заинтересованно посмотрела на профессора.

"Забор? Но зачем строить забор такой длины? Что они пытаются удержать или, наоборот, отгородить?"

"Вот именно это нам и предстоит выяснить," — улыбнулся Харкорт. —"Собирайтесь, Лео. Похоже, нас ждёт новое приключение."

Несколько недель спустя они уже плыли на пароходе через Индийский океан. Лео стояла на палубе, вдыхая солёный воздух и глядя на бескрайние просторы воды. Профессор был упрям и часто попадал в неприятные ситуации из-за своего характера, но она и мечтать не могла, что девушка из бедной семьи попадет на работу к такому знатному человеку.

"Профессор, вы когда-нибудь были в Австралии?" — спросила она.

«Однажды, много лет назад», — ответил он, подходя к ней. — «Это удивительный и во многом неизведанный континент. Его пустыни скрывают множество тайн, а культура аборигенов полна загадок. Австралия будто не наш континент. Там всё по-другому».

"Я читала, что между забором и противоположным побережьем находится огромная пустыня, практически не исследованная европейцами," — заметила Лео. — Жители рассказывают о гигантской саранче и пауках размером с собаку.

"Верно," — кивнул Харкорт. — "Именно там, согласно легендам, обитают загадочные существа, о которых говорят аборигены. Возможно, наши исследования помогут пролить свет на эти тайны. Что касается пауков, то там они очень опасны. Например, Сиднейский воронковый паук считается самым ядовитым пауком в мире. Он отличается огромными клыками и может прокусить не только кожу человека, но и ноготь. При атаке наносит сразу несколько укусов, впрыскивая яд."

"Ой, профессор! Перестаньте. Иначе я буду всю дорогу жить в отеле!"

"Так они как раз в отели и заползают" — улыбнулся профессор.

По прибытии в Австралию, профессор и Лео направились в небольшой городок на окраине пустыни, где их ждал доктор Макгрегор. Высокий мужчина с седой бородой встретил их с распростёртыми объятиями.

"Харкорт, старый друг! Рад тебя видеть," — воскликнул он. "И это, должно быть, мисс Леона. Я много о вас слышал. Как вы так долго продержались у него на службе. От него же все бегут."

"Взаимно, доктор Макгрегор," — улыбнулась Лео. — Мне интересны идеи профессора. Я верю, что мы когда-нибудь найдём Атлантиду!

— Атлантиду? — на лице Макгрегора заиграла улыбка. — Ну, Атлантиду я вам не обещаю, но кое-что интересное вы непременно увидите здесь.

После короткого отдыха они собрались в кабинете Макгрегора, где он показал им карты и документы.

"Этот забор, который мы называем 'Кроличьей стеной', был построен, чтобы защитить восточные фермерские земли от нашествия кроликов, которые размножились до небывалых масштабов," — начал объяснять Макгрегор.

"Кроликов?" — удивилась Лео.

"Да, они стали настоящим бедствием для сельского хозяйства," — подтвердил профессор.

"Но есть и другая причина, о которой мало кто знает," — понизив голос, добавил Макгрегор. — "Аборигены утверждают, что за забором скрывается нечто гораздо более опасное. Мы туда не ходим, так как эта зона сложна для исследований."

-2

«Мы слышали о легендах аборигенов», — сказал Харкорт. — «Говорят, что они почитают загадочных существ, прибывших с далёких звёзд».

— А ещё о гиганских пауках, — вставила Лео.

Макгрегор кивнул.

"Именно так. Многие считают это лишь мифами, но в последнее время стали появляться свидетельства о странных явлениях в пустыне. Светящиеся объекты в небе, исчезновение людей... Меня вызвали, сюда для изучения этих мест, а профессор давно ищет монстров."

Макгрегор знал о страсти профессора к криптозоологии.

Лео задумчиво посмотрела на карту.

"Вы хотите сказать, что за забором происходит что-то необъяснимое?"

"Возможно," — ответил Макгрегор. "Я организовал экспедицию, чтобы разобраться в этом. И ваша помощь была бы неоценима."

На следующий день они отправились в путь. Их караван состоял из нескольких верблюдов, проводников и необходимого оборудования.

"Это место действительно кажется нетронутым временем," — сказала Лео, осматриваясь вокруг. — Здесь словно древний мир какой-то.

"Здесь мало что изменилось за тысячи лет," — согласился Хортхарт. — "Аборигены считают эту землю священной. Они не заходят на эти территории."

Вечером, разбив лагерь, они сидели у костра. К ним подошёл один из проводников, старый абориген по имени Куджу.

"Вы ищете ответы," — тихо сказал он. — "Но будьте осторожны. Земля здесь полна древней силы. Их нельзя тревожить."

"Ты говоришь о существах из легенд?" — спросил Хортхарт.

Куджу посмотрел на него своими глубокими глазами.

"Они пришли с небес в давние времена. Мы не почитаем богов, но уважаем тех, кто дал нам знания. Забор построили, чтобы защитить мир от того, что скрыто внутри."

На третий день путешествия они наткнулись на древние петроглифы на скалах. Рисунки изображали странных существ, не похожих ни на одно известное животное.

"Это невероятно," — воскликнул Харкорт. —"Эти символы могут быть ключом к разгадке."

Лео фотографировала изображения.

"Посмотрите, здесь показаны звёзды и линии, соединяющие их с Землёй."

"Может быть, это карта или указание на происхождение этих существ," — предположил Макгрегор.

Внезапно они услышали странный звук, похожий на низкий гул. Земля под ногами слегка задрожала.

"Что это было?" — испуганно спросила Лео.

Куджу подошёл к ним.

"Они знают, что вы здесь. Нельзя идти дальше."

Но исследователи были полны решимости. Продвигаясь вперёд, они обнаружили вход в пещеру, скрытый за камнями.

Внутри пещеры были опять рисунки.

-3

"Это не может быть создано людьми," — прошептал Харкорт.

Наскальные надписи изображали людей верхом на динозаврах. Другие рисунки показывали людей, которые кидали копья в гигантского паука.

"Значит, легенды были правдой," — сказал Макгрегор. — "Аборигены контактировали с этими существами."

Харкорт внимательно изучал изображения на стенах пещеры.

"Это невероятно", — прошептал он. — "Эти рисунки могут изменить наше представление о истории человечества".

"Но как такое возможно?" — удивилась Лео. — "Гигантские ящеры вымерли миллионы лет назад. Люди не могли сосуществовать с ними".

Макгрегор задумался.

"Возможно, это символические изображения? Может быть, аборигены передавали таким образом свои легенды и мифы?"

Куджу, стоящий рядом, тихо заговорил:

"Наши истории говорят о временах Дримтайма, когда мир был молод, и духи предков ходили по земле. Эти существа — часть тех историй".

"Дримтайм?" — переспросил Хортхарт.

"Это время сновидений, священное для нашего народа", — объяснил Куджу. — "Это не просто прошлое, это вечное настоящее, где все события происходят одновременно. Чтобы понять что это за место и существа нужно смотреть вглубь".

Лео задумчиво посмотрела на изображения.

"Может быть, эти рисунки показывают не физическую реальность, а духовную? Символы борьбы с внутренними страхами и препятствиями?"

Харкорт кивнул.

"Возможно, гигантский паук представляет собой страхи или испытания, которые люди должны преодолеть. Лео, всё это прелестно, но откуда аборигены знали о гигантских ящерах? Вот это похоже на трицератопса, но первый скелет обнаружен лишь в 1887 году."

На рисунке действительно сидел абориген на динозавре напоминающего трицератопса.

Внезапно земля под ногами снова слегка задрожала.

"Нам стоит покинуть это место", — обеспокоенно сказал Макгрегор. — тут что-то не чисто.

Они поспешили выйти из пещеры. Снаружи солнце уже клонилось к закату, окрашивая пустыню в золотистые тона.

"Я думаю, мы узнали достаточно", — сказал Харкорт. — "За забором Австралии явно есть древний мир, которого словно не коснулись катаклизмы. У нас не хватит провизии идти дальше, но мы вернемся сюда."

Куджу посмотрел на него с уважением.

"Вы мудры, профессор. Некоторые знания должны оставаться в сердцах тех, кто понимает их значение, но я не думаю, что вам нужно сюда возвращаться. Пока не время. Они вас всё равно не пустят дальше".

— Кто «они»?

— Существа живущие в долине.

— Так там дальше действительно есть древняя цивилизация и неведомые миру существа?

Куджу внимательно посмотрел на профессора.

— Мистер Харкорт, вы хотите домой? Хотите вернуться в Лондон в целости и сохранности? Тогда я прошу вас не ходить в долину. Просто поверьте…

По дороге обратно в лагерь они обсуждали свои открытия. Лео была полна эмоций.

"Это удивительно, как много мы можем узнать, если те, кто там живет будут открыты к нам. Профессор, представьте, что в той долине могли сохраниться живые особе гигантских ящеров!".

"Совершенно верно", — согласился Харкорт. — "Леона, послушай. Наше путешествие напомнило мне, что мы должны быть очень осторожны. Аборигены не хотят, чтобы мы продвигались дальше. Я понимаю твой энтузиазм, но мы пока не можем пойти дальше".

Макгрегор добавил: "Не просто не хотят. Они явно что-то скрывают. Там за забором скрывается величайшая тайна в истории человечества, а у нас нет сил и ресурсов, чтобы туда добраться".

— Друг мой, я тоже очень хочу узнать откуда эти здоровенные кузнечики и остались ли особи динозавров где-то там в долине, но не менее важна и наша безопасность.

-4

Вернувшись в Лондон, профессор и Лео долго обсуждали, стоит ли публиковать заметки о своих находках в научных журналах. Во время путешествия им удалось поймать кузнечика в 6 раз больше по размеру, чем те, что обитали на других материках.

"Я считаю, что мы должны хранить эти знания с осторожностью", — сказал Харкорт. — "Вместо того чтобы разглашать их, мы Должны понять, что от нас скрывают. Вероятно, в ближайшем будущем туда точно будут направлены сотни экспедиций, но пока тайна пусть остается тайной".

Лео согласилась.

Эпилог

Путешествие в Австралию оставило неизгладимый след в душах профессора Харкорта и Леоны.

К сожалению, во вторую экспедицию им поехать было не судьба. Харкорту запретили въезд в Австралию на 20 лет по политическим убеждениям.

— Лео, — проговорил профессор, — мы еще откроем много тайн и эта от нас тоже никуда не убежит.

Делая заметки в своем дневнике Харкорт отметил, что у него есть теория о том, что наша Земля может всё-таки оказаться не шарообразной, а наш мир всего лишь ячейкой из сотен других экосистем. Австралия может иметь переход между этими системами и поэтому, чем больше от стены тем заметнее отличие пересекающихся миров.

— Я не верю в плоскость нашей планеты, но это не значит, что на границах Австралии нет неизведанного нами мира…

Серия рассказов «Приключение профессора Харкорта и Леоны» - ещё про них:

Спасибо за внимание! Лайки помогают развитию канала.