Наверняка вы видели ранее как минимум одну из экранизаций этого скандального романа. А в 2022 была снята новая экранизация, вы знали?
Кстати, посмотреть фильм бесплатно можно по ссылке:
Что в фильме
Видим действительно новую леди Чаттерлей - образ сильно отличается от прежних экранизаций и от образа, описанного в книге. Но актриса совершенно очаровательна. Это Эмма Корин, которую, возможно, вы видели в роли принцессы Дианы в сериале "Корона".
Что-то от леди Ди всё ещё чувствуется в ее игре:
Точно так же обаятелен и исполнитель роли Оливера Мэллорса, 32-летний на врем съемок актер Джек О'Коннел.
Да и экранный лорд Чаттерлей, похожий на большую добродушную собаку, вызывает симпатию с самого начала. И да, между лордом и леди - настоящая любовь: игра актеров и режиссерские находки, из мелочей создающие общее впечатление, великолепны.
Не знаю, случайно или нет, но актер, выбранный на роль Клиффорда, очень похож на самого автора романа, Дэвида Лоуренса:
В целом, в фильме много интересных визуальных решений.
Вот начало их истории: молодожены фотографируются на фоне города, куда им не суждено попасть вместе.
Словно намёк на то, что их тихая жизнь - не более чем красивая картинка.
И возникающее в паре отчуждение показано очень тонко: вот полгода спустя они приезжают в поместье баронета. Юная супруга легко выпрыгивает из авто и просто отходит в сторону, а ее калеку-мужа достают, как груз.
Визуальная часть схожа с любительским видео на первые камеры и создает эффект максимального участия в жизни героев.
Примерно в таком же стиле показано и знакомство леди Чаттерлей и нового егеря, нанятого ее супругом:
Камера словно дергается между ними, лица мужчины мы почти не видим - и понимаем, что примерно так смотрит на очередного незнакомца, "ломающего шапку", и сама молодая женщина.
В чем суть конфликта лорда и леди Чаттерлей
Лорд, вернувшийся в родовое поместье, балуется литературой, но не находит признания. И это удручает его больше, чем то, что происходит с женой. А она?
"Иных, кроме духовных, забот у них не было. Хотя на Конни вроде бы лежало все домашнее хозяйство… но и им занималась экономка, долгие годы прослужившая в доме". - цитата из романа.
Она чувствует себя и запертой в доме с мужем, прикованным к креслу, и одинокой в своей свободе - среди бескрайних пасторальных красот:
Жизнь, такая привычная ранее, кажется навсегда потерянной - наряды, вечеринки, флирт.
Перед нами словно банальная завязка банального сюжета - скучающая в глуши светская львица... для такого сюжета и главный герой в лице мужа-импотента был бы не нужен.
При этом мужу словно доставляет удовольствие растравливать свои неудачи, склоняя жену на супружескую измену ради рождения ребёнка... который в глазах всех будет наследником Чаттерли. Наследственный гонор аристократа - и неприкаянность девушки, выросшей в богемной обстановке. Социальная подоплека конфликта делает сюжет неизбитым.
Развлечение аристократов - благотворительность - ей непонятно, мир мужских бизнес-идей от нее закрыт, а "репродуктивное давление" усилено на молодую женщину из богатой семьи в разы.
И именно это и толкает будущих любовников навстречу друг другу. Беззаботная и бестолковая дамочка, какой она казалась ранее, истерически рыдает, держа фазаньего птенца, потому что не может держать в руках своего ребенка. Это близко и понятно мужчине, который вырос в той самой глуши, и точно знает, что роль женщины - рожать.
Просто рожать, потому что так заповедано законами Божьими, - а не для того, чтобы соседи сокрушались, что у баронета нет наследников.
Что в книге
Не стоит забывать, что книга была написана в 1928 году. Вся Европа еще со страхом наблюдает за тем, как становится на ноги молодое государство — СССР.
В романе очень много антибольшевистских пассажей, библейских цитат, размышлений о равенстве и неравенстве, о вопросах пола. Разумеется, всё это осталось «за кадром» - а в книге, между прочим, упоминается даже концепция нашего соотечественника Циолковского, который считал, что не за горами то время, когда изобретут родильные пробирки и избавят женщину от гнёта беременности и родов.
Согласитесь, банальная мелодрама прям на лету превращается во что-то вроде порно-социального памфлета?
"А что еще, кроме характера, есть у этих людей, думала Конни. Ничего. Пустые глаза, пустые головы. Люди под стать своей земле: изможденные, мрачные, безобразные, недружелюбные". - цитата из романа.
Сам Лоуренс считал, что институт брака разрушается женщинами, получившими независимость, и надо вернуть «всё как было», придав сексу статус приличного и практичного занятия. Нужно сделать секс в головах людей не сакральным таинством, а рабочим инструментом в вопросе деторождения. Это важно, в первую очередь, для нормальной самооценки мужчины:
Мужчине в каждодневной жизни необходимо ощущать себя творцом и законодателем, только тогда он будет получать от нее полное удовлетворение.
Тогда мужчина освободится от зависимости от женщины. Все будут знать, для чего они этим занимаются, а поскольку дети должны воспитываться в семье, то нужно и разводы запретить:
Сознание нерасторжимости брака обеспечивает, как мне кажется, душевный покой и мужчине, и женщине.
Высказав свои мнения в этом порнопамфлете, Дэвид Лоуренс просто комкает финал - прибегает к самому неудачному приему, превращая повествование в старый добрый эпистолярный жанр. Устами главного героя автор заверяет, что у всех всё будет хорошо, даже не пытаясь развязать запутавшиеся сюжетные линии. В фильме это показано/рассказано гораздо ярче и чётче. В целом, я считаю, что новая экранизация получилась лучше книги.
Хотите составить свое мнение?
Прочитать книгу онлайн бесплатно вы можете по ссылке.