(или #модные_художественные_словечки)
Когда начинаешь учиться в художественном вузе, узнаешь много новых слов, значение которых понятно далеко не с первого раза... И я сейчас не об этих заезженных англицизмах на подобии 'комишнов' или всяких 'трейдов'. Я о русских словах и выражениях, которые могут показаться забавными и непонятными даже со знанием английского.
Итак, первое выражение - 'Замылился глаз'.
Это когда ты настолько долго рисуешь одну работу, что уже не видишь её преимуществ и недостатков... Не видишь ошибок и не можешь сразу сказать, хорош рисунок или нет... 'Замылился глаз - иди отдохни, а то всё испортишь'
Второе (и порой самое бесячее!) - 'Не хватает воздуха в рисунке'
Иногда преподы говорят эту фразу просто так, а иногда и правда по делу. Это когда у тебя в работе всё одинаково по тону. То есть нет ярко выраженных тёмных и светлых частей.
'Не хватает воздуха, не дышит работа...'
Следующее забавное словосочетание - 'дробная работа'.
Ещё может быть: 'у тебя в этом месте слишком дробно'... Как думаете, что бы это могло значить?
А всё просто - когда деталей в рисунке слишком много, теряется целостность всей композиции. В такой работе всё как бы 'дробится', поэтому так говорят - 'работа дробная у тебя!'
Итак, а что бы вы ответили на вопрос: 'Почему ты не списал руку в левом углу?'
Что бы это могло значить? Ведь рука - не просроченное молоко, чтобы его списывать... А на художественном языке это значит 'сделай размытой эту руку, оставь лишь еë очертания'. Это выражение особенно часто используется в живописи. Лишние детали в работах убираются для достижения большего объёма и выделения главных частей изображения.
Кстати говоря, тут есть ещё одно интересное и схожее по значению слово 'касания'. Но об этом уже в следующем посте :)