Найти тему
Александр Долгих

9 неприличных на слух слов, которые на самом деле абсолютно приличны

Оглавление

Есть такие слова, которые на первых взгляд слух могут показаться неприличными или даже ругательными. Но на самом деле, проблема не в словах, а в образованности. Как говорится, для молотка, все вокруг гвозди. Или каждый думает в меру своей распущенности.

В общем, чтобы, услышав какое-то из этих слов, не покраснеть, не чувствовать себя кринжово и не моргать глазами от непонимания, давайте разберём 9 таких слов.

Сексот

Это слово не новое, а родом из СССР, так что ничего возбуждающего и связанного с плотскими утехами в нём нет и быть не может. И зрелому поколение оно совершенно не кажется неприличным, потому что сексотами в Союзе называли тайных агентов — стукачей, доносчиков и осведомителей, которые сливами информацию силовикам, а органы госбезопасности их прикрывали.

Епитрахиль

Даже не смейте думать ничего такого! Епитрахиль — это греческое слово επιτραχήλιον, которое буквально переводится как «то, что вокруг шеи». Если хоть раз ходили в церковь, то обязательно видели епитрахиль на священнике, потому что без неё он не может совершать ни одной службы. Это что-то типа длинной широкой ленты, опоясывающей шею и двумя концами опускающейся на грудь и ниже, почти до пола. У наших священников оба конца сшиты для удобства, у католиков — нет. Епитрахиль символизирует особенную, двойную благодать, подаваемую священнику для совершения таинств.

-2

Фитинг

Будьте внимательны, когда произносите это слово, не вставляйте в середине букву "с", а то вас неправильно поймут. Совсем неправильно. Фитинг — это такие штуки для соединения, разветвления, глушения и поворота труб. Они могут быть прямые (если трубы одинакового диаметра) и переходные (если разного).

-3

Страпонтен

Многие будут удивлены, но так называется то самое откидное сиденье в транспорте, театре или где-то ещё. Такие места можно встретить в огромном количестве мест и теперь вы можете уступать место с улыбкой, говоря бабушкам или девушкам: "Пожалуйста, присаживайтесь на мой страпонтен"!

-4

Мандопоп

Этим словом обозначают китайскую попсу. А получилось оно после того, как какой-то умник взял и сократил выражение mandarin popular music, обозначающее целый пласт китаеязычной популярной музыки, до мандопоп. Впрочем, иногда и нашу попсу хочется назвать таким же словом, хоть она и не на китайском.

Гоминиды

Если вы назовёте так какого-нибудь нехорошего человека, который подпёр вас на парковке, то будете абсолютно правы. Впрочем, и он вас точно так же, как и вы его, имеет право назвать гоминидом. А всё потому, что гоминид — это не обзывательство. Слово произошло от латинского Hominidae и означает кого-то из семейства приматов, к которым относятся не только большие человекообразные обезьяны, но и люди. Я и ты, и вот тот парень, и даже девушки.

-5

Глиттер

Подсказка: это есть у девушек. Но речь не о том, о чём вы подумали. Глиттер — это такие косметические блёстки, которые девушки наносят на лицо, ногти и... куда там ещё? Девушки, поправьте в комментариях. Могут быть однотонными или разноцветными. Образовано слово от английского glitter, что означает блестеть или сверкать.

-6

Анналы

"Войти в анналы истории" — это как раз тот случай, когда удвоенная "н" имеет принципиальное значение. Запоминайте: стеклянный, оловянный, деревянный и анналы. Слово пришло к нам из латыни. По-латински annales — это множественное число слова annus, которое переводится как годы, то есть записи о событиях, произошедших с государством (или городом) за год. Своего рода годовая летопись или хроника. Так что фразу "войти в анналы истории" можно заменить выражением "заглянуть в летопись".

Хунвейбин

Мозг, глядя на длинное непонятное слово, составленное из знакомых букв, автоматически переставляет буквы в привычном ему порядке. Но на самом деле, буквы написаны правильно, а выговорить слово сложно, потому что оно китайское.

Выступление хунвейбинов на улицах Шанхая, 1967 г.
Выступление хунвейбинов на улицах Шанхая, 1967 г.

Хунвейбины — это китайская смесь пионеров с красногвардейцами времён Мао Цзэдуна, которых бросали на борьбу с политическими противниками во время культурной революции в Поднебесной. Эти отряды из школьников и студентов состояли в основном из детей крестьян и рабочих и отличались особой жестокостью и безбашенностью. Кстати, внутри хунвейбины делились на красных и чёрных, но это уже другая история.

Если у вас по ходу прочтения статьи вспомнились другие слова, которыми можно продолжить мой список, добро пожаловать в комментарии. А чтобы видеть мои новые статьи каждый день, а не раз в месяц, подписывайтесь на мой Телеграм, а ниже ещё несколько интересных статей: