"Сладкая женщина" vs "17 мгновений весны"
Существует множество закономерностей межличностного общения, которые логически объясняют предвзятое отношение одного человека к другому (хотя и в отношении объектов и событий это тоже бывает справедливо). Давайте посмотрим на 4 такие закономерности и на то, как они работают. А примером для этого нам послужат два очень похожих эпизода в фильмах "Сладкая женщина" и "17 мгновений весны".
Вот о каких эпизодах идет речь...
"Сладкая женщина" (реж. Владимир Фетин, 1976)
Разговаривая с Николаем, Анна, героиня Натальи Гундаревой, выдает фразу, которую можно назвать бестактной:
– Как хорошо-то Коленька в отдельной квартире! Хоть голой ходи, никто тебе слова не скажет. Это счастье, Коль, что ты инвалид Отечественной войны оказался! А то мы бы и щас в коммуникалке сгорали.
"17 мгновений весны" (реж. Татьяна Лиознова, 1973)
Нечто похожее можем наблюдать и в диалоге Штирлица и фрау Заурих:
– Вы знаете, какая это трава? Это великолепная трава, лечебная! Вот если ее посушить, очень хорошо из нее отвар сделать. Понюхайте-ка! А? Нужно пить этот отвар при больных почках. У вас болят почки?
– Нет.
– Жаль!
Две бестактности. Обе касаются здоровья. Обе должны были бы быть одинаково неприятны, но... по факту – нет.
Многие считают, что фраза "Это счастье, Коль, что ты инвалид..." характеризует Анну как черствую, недалекую мещанку. А вот к фрау Заурих с ее "У вас болят почки? – Нет. – Жаль!" отношение чаще всего иное. Это трагикомический персонаж, добрый, чуткий, не лишенный интеллигентности. В данном случае она еще и носитель того юмора, который отличает все анекдоты про Штирлица.
Конечно, можно сделать скидку на жанр и амплуа! Но ведь и в реальной жизни подобные эпизоды не редкость. И реакция на бестактности разная. Один ляпнул – всех насмешил, другой ляпнул – вызвал волну негодования.
Как всегда, на канале "КиноПсихолог" вы не найдете разбора фильмов, сюжетов и персонажей. Здесь любой фильм и эпизод – лишь повод поговорить о чем-то, что является частью реальной жизни и может быть объяснено с точки зрения психологии. Вспоминая фильмы, мы говорим о ситуациях, характерах, психотипах, поступках, мотивах так, как если бы всё происходило не в кино.
Какие закономерности общения объясняют такую разницу в реакциях и нередко – предвзятое отношение?
1. Установки и стереотипы, которые накладываются на восприятие человека
В данном случае установки заложены в самих ролях. Анна Доброхотова показывается нам как отрицательный персонаж, не достойный сочувствия и не заслуживший искупления, а фрау Заурих – персонаж комичный и человек со сложной судьбой. Посмотреть на слова этих двух персонажей вне контекста фильма и роли – сложно.
2. Подсознательное "структурирование личности" другого
Эта закономерность заключается в том, что человек, воспринимая другого, старается логически объединить его черты, характеристики в какой-то целостный образ, "логически объяснимый" и понятный. Всё, что не вписывается в такой образ, отбрасывается.
Глядя на Анну, легче отбросить саму вероятность того, что добрый человек не очень-то следит за языком и по наивности ляпает всякое.
3. "Эффект ореола" и "Эффект первичности"
Эта закономерность проявляется в том, что общее впечатление о человеке затем переносится на оценку его отдельных качеств, поступков или высказываний.
К тому моменту, как прозвучали выше обозначенные фразы, у зрителя уже сложилось какое-то первое впечатление о персонажах. И если в случае с фрау Заурих знакомство было мимолетным, то против Анны работала вся первая половина фильма.
К этому можно прибавить еще и эффект первичности, заключающийся в том, что первая информация, полученная о человеке, является доминирующей и влияет на оценку всех последующих событий и поступков.
К тому моменту, как Анна произносит свою реплику, вокруг нее уже сложился "ореол", а благодаря той информации, которая была в начале фильма, ореол был не особо позитивный.
4. Каузальная атрибуция
Очень любопытная вещь. В основном она сводится к тому, что человек склонен находить причины, якобы объясняющие поступки других людей. В зависимости от того, как "выгоднее" или "удобнее", в одних случаях поступок будет объясняться внутренними причинами ("ну, вот такой он человек"), а в других случаях – внешними ("я так поступил, потому что ситуация была такая").
Слова Анны проще объяснить внутренними причинами: вот такой вот она бестактный, корыстный человек, только и думает о своей выгоде.
Слова фрау Заурих тоже проще объяснить внутренними причинами: вот такой она человек, сложный, немного несуразный, комичный, располагающий и способный выдать что-нибудь этакое нелепое, но остроумное. Впрочем, здесь мы можем объяснить причины и внешними факторами: конкретно в той ситуации сработал каламбур, игра слов, ну, очень мило. В ситуации с Анной каламбуром объяснить слова не получится.
Что позволено Юпитеру, не позволено быку?
Несомненно. Но вот кто Юпитер, а кто бык человек очень часто решает субъективно, исходя из своих предпочтений и заблуждений.
Если бестактность исходит от собеседника, вокруг которого уже светится недобрый ореол, которому можно припомнить много чего плохого или про которого можно сказать "вот такой он бестактный человек", то, скорее всего, бестактность будет воспринята в штыки.
Если же собеседник вам уже нравится, вызывает симпатию, в прошлом он зарекомендовал себя как добрый или веселый, то находчивое подсознание без труда натянет сову на глобус и объявит, что бестактность была случайной или же была обусловлена ошибкой, каламбуром – чем угодно, но точно не злым умыслом.
И если поставить себя на место Николая или Штирлица, чисто интуитивно кажется, что на месте Коли я бы почувствовала внутренний дискомфорт, а на месте Штирлица – нет, в лучшем случае посмеялась бы и отпустила бы шпильку в адрес собеседницы.
А как вы чувствуете, разные эти два случая бестактности или любую бестактность ничто не может оправдать и объяснить?