Если раньше грамотная речь была важным условием воспитания, то сегодня на ошибки в устной и письменной речи практически перестали обращать внимание. Ошибки, к сожалению, стали почти нормой.
Заимствованные слова, некоторые из которых еще не зафиксированы словарями, новые слова-паразиты, поселившиеся в лексиконе, сленг, модные фразы, - всё это оказывает негативное влияние на русский язык.
Нравится нам это или нет, но язык меняется, и так будет всегда. При этом, я уверена, что грамотная речь всегда будет актуальна. Человека, который умеет правильно излагать свои мысли, приятно слушать. Он гораздо быстрее добьётся успехов, чем тот, у кого с навыками грамотной речи проблемы.
Сегодня о фразах, которые легко испортят впечатления о вас.
Расскажу историю про…
Предлоги “про” и “о”/”обо” считаются взаимозаменяемыми, если они указывают на какой-либо предмет, явление или лицо. Но между собой предлоги различаются стилистически. Поэтому, когда встает вопрос об употреблении предлогов “про” или “о", лучше выбрать предлог “о”. Запомните, что согласно справочнику Розенталя «Управление в русском языке», предлог “про” считается разговорным.
Поэтому
- История об успехе, а не “про успех”.
- Забыли обо мне, а не “про меня”.
- Рассказать о вакансии, а не “про вакансию”.
Еще одно неудачное применение предлога “про” - использование его в устойчивой фразе «это (не) про», например:
- «Дистанционная работа - это про свободу».
- “Это кафе не про еду”
Замечали? В этих предложениях предлог “про” берет на себя функции предлога “для”. Конструкция фразы кажется привлекательной и необычной, но на самом деле такие фразы не только безграмотны, но стали уже своеобразным штампом, который вызывает негатив.
Приду с офиса / со школы
О чём важно помнить, когда вы рассказываете о своем передвижении: куда-то идёте или откуда-то возвращаетесь?
- О том, что идя «ВО» что-то, возвращаетесь с помощью предлога «ИЗ».
- А если идете “НА”, то вернуться можно только с помощью предлога “С”.
Например:
Иду В офис, значит, прихожу ИЗ офиса.
Говорить “с офиса” - неправильно, в этом случае мы должны были бы сказать “ушел НА офис”, но так никто не говорит.
Со школой такая же ситуация:
- Можно идти В школу, а возвращаться ИЗ школы, а не СО школы. И забирать «СО школы» - ошибка. В этом случае идти тогда надо было бы «НА школу».
- А вот вернуться С работы - возможно, так как уходим мы НА работу, а не В работу.
Это же правило работает в случае, когда говорим, откуда мы.
“Я с Волгограда / Москвы / Новгорода ” - неправильно.
Правильно - “Я из Волгограда / Москвы / Новгорода”.
Я являюсь/ это является
Такое построение фразы - калька с конструкции в английском языке "I am". Глагол в этой английской фразе носит формообразующий характер, при переводе на русский язык он опускается. Однако многие, подражая, выстраивают такую же конструкцию и в русском языке.
Ведь предложение “I am a teacher” переводится как “Я учитель”, а не “Я являюсь учителем”.
Поэтому, когда говорят “Я являюсь специалистом” или “Эта кофейня является лучшей в городе”, создается ощущение, что это плохой перевод с английского.
Как проверить себя: нужно ли употреблять глагол «являться»?
Если после исключения слова «являться» - предложение не теряет смысл, то значит глагол не нужен.
Он утверждает о том, что…
Глагол «утверждать», как и многие другие глаголы в подобной конструкции, переходный. Это значит, что он сочетается с винительным падежом без предлога. Утверждать можно что-то ( винительный падеж), а не о чём-то (предложный падеж). Предлогу “о” нет места рядом с глаголом “утверждать”. Вместо предлога после глагола лучше использовать союз «что». Более того, в большинстве случаев (не только с глаголом “утверждать”) связку "о том, что" нужно исключить.
Он утверждает, что ошибки не было.
Я подумал то, что пришло время сделать выбор
Часто бывает так, что местоимению «то» в связке «то, что» не место, и его употребление - ошибка. Чтобы разобраться, нужно местоимение или нет, важно понять, поменяет ли смысл предложение, если местоимение убрать. В нашем примере - нет:
«Я подумал, что пришло время сделать выбор»
А вот пример, в котором смысл меняется:
«Я сказала ТО, что он хотел услышать» - здесь местоимение необходимо.
Я тебя наберу
Человека набрать нельзя, ему можно позвонить или можно набрать его номер.
Поэтому лучше выбрать другое выражение, например, “я тебе позвоню”.
Есть фраза хуже, когда говорят “будем на созвоне”. Её я оставлю без комментариев, но с удовольствием почитаю, что вы о ней думаете.
Оставляйте свои примеры фраз, которые, на ваш взгляд, портят впечатление о собеседнике. Я включу их в следующие статьи.