Найти тему
Беречь речь

«Терпеть не могу, когда мне желают приятного аппетита». Что не так с этой фразой по мнению россиян

«Сидишь в столовой, жуешь, а к тебе подсаживается кто-нибудь: "Приятного аппетита...". С полным ртом надо отвечать или прожевать? Без этого пожелания я бы спокойно обошлась. Пошлятина какая-то» — написала подписчица в комментариях под прошлой статьей.

Там я рассказывала об истории фразы «приятного аппетита», а также о том, что говорили вместо неё на Руси. Оказывается, тема очень горячая! В обсуждениях мне предложили ещё несколько выражений, которые могут стать достойной альтернативой этому пожеланию (напишу о них отдельно). А ещё выяснилось, что не всем нравится, когда им желают «приятного аппетита»:

«Не люблю это выражение. Особенно когда в обеденный перерыв кто-нибудь жизнерадостно произносит "приятного", и ты с набитым ртом вынужден давиться и отвечать "спасибо"»

«Меня раздражает это пожелание приятного аппетита. Раньше говорили так в детсадике. А теперь подходишь к кому-то, кто пьет чай с сухариком на рабочем месте, и сразу - приятного... И целый день так».

«Почему-то терпеть не могу, когда мне желают приятного аппетита..

Я к выражению отношусь спокойно, меня оно не задевает. Но вот разобраться подробнее в его составляющих мне интересно. Особенно после интересного мнения читателя по этому поводу:

«Есть чувство ГОЛОДА – когда физиологически ощущается потребность в пище, а есть чувство АППЕТИТА — когда хочется просто получить удовольствие от еды, испытать приятные ощущения, наслаждение.

Аппетит возникает как предвкушение наслаждением от пищи, и аппетит не может быть НЕПРИЯТНЫМ.
Желать ПРИЯТНОГО аппетита – это несуразица. Неприятной может быть еда, от которой аппетит пропадает.

Пожелание «приятного аппетита» — тавтология и означает, по сути, «желаю приятно получить приятные ощущения от еды» — бессмыслица, нелепица и глупость
»

В этой статье я разберу, что такое голод и что такое аппетит. Узнаем, действительно ли «приятного аппетита» — бессмыслица, и когда уместно говорить эту фразу, а когда — нет.

картина Ф. Д. Котмана
картина Ф. Д. Котмана

Чем отличаются аппетит и голод

«Аппетит приходит во время еды» — говорил Франсуа Рабле. В толковых словарях сказано, что аппетит — это желание есть; лёгкое чувство голода, которое обычно свидетельствует о благополучном состоянии организма.

Ох, сколько копий было сломано в детстве, когда маленькую Олесю (меня) пытались накормить! Как только ни пытались вызвать у меня аппетит и заставить поесть: и просьбами, и угрозами, и экспериментами. Бабушка вообще готовила несколько блюд на выбор и прибегала к народным средствам вроде чеснока, но всё было без толку до определённого возраста. Я просто не хотела есть. Хотя со здоровьем у меня было всё в порядке! :)

Неведомое мне чувство голода включилось в подростковом возрасте. А сейчас я иногда скучаю по детской суперспособности, особенно когда ближе к полуночи кухня и так манит постучать дверцей холодильника.

картина К. А. Коровина
картина К. А. Коровина

Согласно толковому словарю голод — острое ощущение потребности в пище, сильное желание есть. Истинному голоду какой-то аппетит в подметки не годится. И по определениям сразу видно отличие двух понятий: аппетит — лёгкое желание есть, голод — желание сильное. Да и очевидно, что аппетит у нас вызывают привлекательные блюда, источающие приятный аромат и вызывающие обильное слюноотделение. Голод же возникает сам по себе и отражает физиологическую потребность в пище.

Однако с точки зрения истории слов вы разницы не заметите. Этимологический словарь Г. А. Крылова рассказывает, что «голод» — общее для славянских языков слово, образованное от существительного goldъ, которое восходит к той же основе, что и старославянское жьлдъти — «желать». Из этого следует, что первоначальное значение «голода» — «желание».

картина Г. Ф. Берндтсона
картина Г. Ф. Берндтсона

При этом словарь Н. М. Шанского связывает упомянутую основу с литовским gélti — «болеть, жалить». И тогда значение «голода» развивалось ещё интереснее: от «колющей боли от голода» до «чувства голода». Пока искала информацию и писала, захотела есть. Да что ж такое...

Продолжим историей аппетита. М. Фасмер пишет, что «аппетит» пришёл к нам не во время еды, а в эпоху Петра Первого. Вероятно, посредником выступил немецкий язык, в котором тоже есть Appetit, а вообще это слово происходит от латинского appetitus — желание. Видите, сколько совпадений? История нам показывает, что и аппетит, и голод — это желания, которые отличаются силой.

И если оттолкнуться только от смысла, фраза «приятного аппетита» и правда покажется бессмыслицей. Ведь неприятным желание насладиться едой быть не может. Но не стоит забывать, что выражение нельзя разбивать на составляющие и понимать буквально, это целостная конструкция с устойчивым смыслом — калька французского Bon appetit.

картина Л. И. Соломаткина
картина Л. И. Соломаткина

Далее расскажу о том, в каких случаях и кто имеет право пожелать приятного аппетита. Не всё так очевидно.

Уместно ли говорить «приятного аппетита»

В России фраза «Приятного аппетита!» — неотъемлемая часть речевого этикета. Её говорят и на официальных и торжественных мероприятиях, и в ресторанах, и дома в кругу семьи и друзей. Пожелание считается хорошим тоном и признаком безупречного воспитания. Отчего же оно так расстраивает некоторых людей?

При подготовке статьи я заодно окунулась в правила поведения за столом и этичности некоторых поступков. Знаете ли вы, что традиция держать кисти рук на столе во время трапезы — следствие опасений Людовика XIV? Так гости демонстрировали, что пришли без оружия и нападать на монарха не собираются. Во всяком случае, пока не съедят обед.

А вот локти на стол ставить нельзя всем, кроме замужних женщин. Те грациозно в перерывах между принятием пищи имеют право смыкать на столе руки, показывая окружающим свой статус: «А у меня кольцо есть. Колееечко моё! Колечко. Вот оно».

худ. Ш. Седлачек
худ. Ш. Седлачек

Также в этикете европейских стран не принято желать приятного аппетита всем подряд. Источником этого пожелания могут быть только те, кто готовил блюдо: повар или мать семейства, собравшегося за столом. В каком-либо заведении сказать «приятного аппетита» имеют право официанты, видимо, вместо повара, не имеющего возможности выразить симпатию лично. При этом игнорировать сказанное и не говорить «спасибо» — крайне невежливо.

В России же таких ограничений нет: у нас принято говорить «приятного аппетита» всякому, кто принимает или собирается принимать пищу. Эта фраза нейтральная, никакого неприятного оттенка она не имеет. А вот сокращение «приятного» может быть воспринято как неуважение: зачем экономить на секундах, не зная, как на это отреагирует собеседник? Если же вы не любите это пожелание, объясните свои чувства окружающим, возможно, они к вам прислушаются. В общем, приятных вам всем собеседников. И аппетита.

Поставьте лайк за интересную статью! Напоминаю, что у меня есть книга об истории русских слов и выражений! Найти её можно в книжных магазинах, на OZON или Wildberries. И приходите в мой Телеграм: там выходит контент, которого в Дзене не будет. Прошлая статья:

Эмоции
3180 интересуются