Прибыв в город Тартус, Угаса первым делом отправился во дворец правителя. Самым первым его, как обычно, встретил господин Рикау. Угаса склонил перед ним голову в поклоне и сообщил, что имеет донесение для госпожи Нари.
— Опять прибывали торговцы из Минихамы? — поинтересовался он.
— Вы, как всегда, обо всем знаете наперёд, господин Нари, — ответил Угаса. — Но подробности я должен сообщить самой дочери правителя.
— Ладно, ступай за мной. Госпожа у себя в покоях, — снисходительно произнёс господин Рикау.
Он провёл его по лестнице на второй этаж, откуда шёл переход в соседний корпус дворца.
Госпожа Нари сидела на кресле, устланном прошитой тканью и читала какую-то старинную книгу. Рядом стояла её преданная служанка.
— Угаса? Что привело тебя ко мне на этот раз? — спросила госпожа Нари, опуская на колени книгу.
— Мои люди встретили путников из Минихамы, госпожа. У них были некоторые товары, которые мне удалось выменять, — ответил Угаса.
— Вот как? И что же интересного было среди вещей? — поинтересовалась госпожа Нари.
— В основном ничего примечательного, госпожа. Но один предмет мне всё же приглянулся. Увидев его, я подумал, что он вам может пригодиться, — ответил Угаса.
Он вытащил из-под одежды небольшой сверток, и показал его дочери правителя. Госпожа Нари кивнула своей служанке и та, подойдя к Угаса забрала у него сверток. Отложив книгу, дочь правителя приняла переданный ей предмет. Поглядывая в сторону наместника, она принялась осторожно разворачивать ткань. К её удивлению, в расшитом золотой нитью куске материи, лежал отполированный футляр из железа. Покрытый искусной чеканкой, он притягивал к себе взгляд госпожи Нари. Открыв его, она увидела свернутый листок кожи, под которым покоился золотой браслет искусной работы. Удивлению дочери правителя не было предела. Она не понимала, как какой-то мелкий наместник, мог достать такое сокровище.
Однако стоило ей развернуть кусочек кожи, как всё становилось на свои места. Надпись на нем гласила, что это был подарок лично для неё от лорда правителя Мока Ирити.
Быстро закрыв футляр, она посмотрела на наместника и его сопровождающего.
— Господин Рикау, прошу вас, переговорите от моего имени с госпожой Рурукой. Мне нужно с ней встретиться, — произнесла дочь правителя, и тут же добавила. — Очень срочно.
Господин Рикау склонил голову в поклоне и тут же покинул покои. Когда дверь за ним закрылась, дочь правителя посмотрела на наместника Угаса снова.
— Так значит, Мока Ирити уже здесь? — спросила она.
— Да, госпожа. Он прибыл в царство пару дней назад. Но я смог уговорить его дать немного времени для подготовки к его встрече. Лорд правитель ожидает в поселении, на границе царства, — ответил Угаса.
— Он прибыл один?
— С ним полсотни железных солдат и два офицера, — ответил Угаса.
— Что можешь о нём сказать сам?
— Он очень умён, а его солдаты невероятно сильны. Они уничтожили гнездо дардов, напавших на поселение, меньше чем за час. Я бы не хотел с ним ссориться, — ответил Угаса.
— Хорошо. Расскажешь это всё госпоже Руруке. И не говори ей, про его подарок, — заявила дочь правителя.
— Как прикажете, — ответил Угаса.
Повесть Путешествие Самохи. Книга Четвёртая. Часть 59.
Госпожа Рурука согласилась принять их, едва услышав, что об этом просит дочь правителя. Как и приказала ему госпожа Нари, Угаса повторил всё сказанное ранее слово в слово. После его рассказа на лице госпожи Руруки появилась хищная улыбка.
— Так значит, я была права. Эта девчонка Таниока, доставила моё письмо адресату, — произнесла она. — Что же, пусть лорд Мока прибудет в столицу через два дня. К этому времени мы будем готовы встретить его со всеми почестями.
Вернувшись в поселение, Угаса передал ответ сестры правителя Самохе. На что он, всего лишь согласно кивнул головой. Казалось, его не удивило то, что для подготовки к его встрече потребуется так мало времени. Но на самом деле Самоха думал сейчас не об этом. Он и сам имел определенные планы на встречу с госпожой Рурукой, и два дня ему на подготовку должно было вполне хватить.
Спустя ровно два дня, к воротам столицы царства из пустыни вышла колонна из сорока воинов и десятка крепко сложенных женщин. Одетые в наряды из дорогой ткани они несли на своих плечах позолоченный паланкин. Самоха так старательно готовился к этой встрече, что ему пришлось дважды возвращаться в Камергис. Первый раз за праздничной одеждой для своего сопровождения, и второй, за служанками для обучения бывших рабынь правильно двигаться. Теперь всё было точно так, как он того желал.
Строй воинов в железных латах вошёл через ворота первым. Впереди несли развивающийся флаг империи и родовой герб семьи Ирити. Следом, женщины внесли позолоченный паланкин с восседавшим на нём Самохой. Для этого пришлось убрать вес паланкина при помощи магии. Так что, по сути, они несли на плечах одного Самоху.
Бывших рабынь он одел в дорогую парчу и украсил их руки золотыми браслетами. Правда одежду и обувь подобрать им пришлось мужскую. В женских сапожках по пустыне было не походить. Но даже так, они сияли от счастья. Ведь ни на ком в городе не было столько ткани, как теперь на них.
Привезенные Самохой несколько служанок, сделали всем десятерым неброский макияж и причёски на имперский манер. Так что теперь каждая из этих женщин выглядела, как минимум, на сотню золотых. Следом за паланкином шагал второй отряд воинов в доспехах. Самоха сидел на позолоченном кресле, взирая на окружающих свысока.
К его прибытию центральную улицу города неплохо украсили. Фасады зданий побелили, развесили полотна из плетёных циновок, закрыв ими повреждения на стенах, дороги выровняли, а вдоль всей улицы выстроили воинов с копьями. За строем копейщиков толпились и шумели взбудораженные жители города. Они приветственно махали ему руками и вроде как, улыбались. Но Самоха не смотрел в их сторону, его мысли были заняты предстоящими переговорами. Зато несшие его паланкин женщины сияли от счастья. Наверное, это был для них верх триумфа.
Добравшись до дворца, его эскорт остановился прямо у парадного входа. Женщины по команде Нару опустили паланкин с плеч, и плавно поставили его на опоры. Самоха поднялся со своего места, и повернулся к лестнице. Двое воинов уже раскатывали для него ковровую дорожку. Сойдя по ступеням с паланкина, он подозвал к себе своих офицеров.
— Фам пойдет со мной во дворец, а ты, Тидо, будь готов к быстрому отбытию. И поглядывай по сторонам. Мы пока не знаем, как пойдут переговоры, — произнёс Самоха.
— Слушаюсь, милорд, — кивнув, ответил второй офицер.
За всем происходящим из глубины дворца наблюдали госпожа Рурука и её сестра. Блеск отполированных доспехов и разодетые девки, несшие посла империи на своих плечах, немного её раздражали.
— Мы так низко пали, что обычный лорд выглядит для нас, как правитель целой империи, — недовольным голосом произнесла Рурука. — Одни его солдаты стоят целого города.
Она впервые видела этого человека, а её уже начинала бесить та надменность и роскошь, с которой он прибыл. Но для своего же блага, ей стоило немного потерпеть. Главное, сейчас было договориться с ним.
Самоху встретил улыбчивый вельможа пожилого возраста. Он попросил его следовать за ним и достаточно быстро привел в тронный зал на втором этаже. Там, на троне правителя, сидела женщина в белоснежных одеждах. Её голову украшал золотой венец. Рядом с ней, в кресле поменьше, сидела совсем молодая на вид девушка. Скорее всего, это была дочь правителя царства, про которую Самохе рассказывал Угаса. За спинами обеих стояла ещё одна женщина. Видимо это была сестра госпожи Руруки. Справа от трона стояли не то вельможи, не то служители храма. Закутанные в однотонные ткани они чем-то напоминали Самохе индийских брахманов. Далее за их спинами, вдоль всех стен стояли стражники с копьями. Одежды на них было крайне мало. Вообще как понял Самоха, одежды как таковой в царстве не шили. Если ткань была, то в неё заворачивались практически целиком.
Самоха остановился в паре десятков шагов от сидевших на креслах женщин. На его взгляд этого было достаточно. Со стороны вельмож вышел всё тот же пожилой мужчина, что встретил их.
— Мудрейшая госпожа Рурука рада приветствовать посла империи Триол в царстве эденов! Эта встреча огромный праздник для всех жителей нашего царства, — произнёс он.
Самоха отстегнул пряжку на шлеме и не спеша, сняв его с головы, передал офицеру Фаму.
— Я, лорд правитель восточных земель империи, Мока Ирити. Я прибыл сюда по просьбе о встрече, присланной госпожой Рурукой, — произнёс Самоха, показывая свернутое на шпильку письмо.
Все взгляды устремились в сторону сидевшей на троне женщины. Однако взгляд у неё самой был каким-то мрачным. Казалось, её что-то не устраивало в происходящем.
— Это правда, господин Ирити. Я действительно посылала вам письмо с просьбой о встрече, — подала наконец голос госпожа Рурука.
— И что же вы хотели от меня, госпожа Рурука? — спросил Самоха.
— Конкретно от вас? — женщина на кресле развела руками. — Пожалуй, ничего. Мы хотим возобновить союз с империей Триол.
Этот посланник империи ей определенно не нравился. Он казался слишком самоуверенным. Привыкшую к беспрекословному подчинению сестру правителя начинала немного злить его манера говорить, не склоняя головы.
— Не хочу вас расстраивать, госпожа Рурука, но светлейшему императору не интересен союз с вашим царством. Он, конечно, попросил меня узнать, чего вы хотите, но указаний заключать с вами союз мне не давал, — откровенно заявил Самоха.
От его слов, стоявшие по правую руку вельможи взволнованно зароптали, а сидевшая на кресле правителя женщина, побагровела от злости. Казалось вот-вот и она вспыхнет, словно дымящаяся от нагрева солома. Однако её опередила дочь правителя. Резко поднявшись со своего места, она посмотрела на госпожу Руруку.
— Давайте не будем начинать нашу встречу с послом ссорой. Мы все очень долго готовились к его прибытию. Не лучше ли нам поговорить за праздничным столом? — произнесла она.
— Пожалуй, — только и смогла выдавить из себя госпожа Рурука.
Этот посол так бесил её своей надменной самоуверенностью, что она готова была прикончить его собственными руками.
— Прошу вас, господин Мока. Будьте сегодня нашим гостем, — произнесла дочь правителя.
— Как вам будет угодно, госпожа, — ответил Самоха, слегка склонив голову.
Увидев, как склоняет голову посол, госпожа Рурука немного успокоилась.
«Так значит, кланяться он умеет», — злобно подумала она.
Обе женщины поднялись со своих мест и направились к выходу из зала. Самоха отступил в сторону, пропуская обеих вперед. Следом за ними последовала часть вельмож. Затем предложили пройти Самохе и его офицеру. Процессию замкнула вторая часть вельмож.
Спустя пару минут они оказались в просторном зале со столами, уставленными множеством блюд. Самоху усадили за большой стол напротив госпожи Руруки. Рядом с ней села дочь правителя и её сестра. Офицер Фам не стал садиться за стол. Он предпочел остаться стоять за спиной Самохи. Блюда на столе источали разные пряные ароматы, не смотря на это, аппетита они у Самохи не вызывали. Видимо потому что он знал, из чего они приготовлены. Рассевшиеся по местам вельможи, напротив, смотрели на кушанья с большим энтузиазмом.
— Прошу вас, господин Мока. Угощайтесь, — неожиданно заговорила дочь правителя.
Она первой взяла с блюда нечто напоминающее жареную ногу птицы и, отломив часть её, откусила кусок, показывая тем самым пример.
— Приятного вам аппетита, — ответил Самоха.
Столовых приборов тут не было. Видимо все предполагалось есть руками. Он взял с нескольких блюд еду и, поднеся к лицу, положил себе на тарелку. Наблюдая за его манипуляциями, госпожа Рурука улыбнулась. Она вместе с остальными уже начала трапезу, не дожидаясь Самохи.
— Господин Мока, вы можете рассказать нам, как обстоят дела в империи? — спросила дочь правителя.
— В империи все хорошо, — ответил Самоха. — Мы успешно воюем на севере, и так же успешно торгуем на юге. В общих чертах можно сказать, что империя процветает.
— Тогда почему вы сказали, что император не заинтересован в союзе с нашим царством? — поинтересовалась дочь правителя.
— На это есть несколько причин. Первая причина в том, что город Камергис больше не входит в состав империи. Мои войска отбили его у алгарского царя, но пока никто не знает, как долго этот город мы сможем удерживать, — произнёс Самоха.
— Я вас немного не понимаю, — призналась принцесса.
— Господин Мока хочет сказать, что он не уверен в своих силах, — ухмыльнувшись, произнесла госпожа Рурука.
— Я хочу сказать, что не вижу смысла удерживать этот город с помощью войск постоянно. Как только его богатые рудники иссякнут, он станет никому не нужен, — ответил Самоха.
— Да уж, род Каринос костьми бы лег за свой город, — хмыкнув, произнесла госпожа Рурука.
— Род Каринос вымер, так и не дождавшись помощи из царства эденов. Скелеты их правителей до сих пор сидят в подземелье Камергиса, на том самом месте, где настигла их смерть, — ответил на её замечание Самоха. — Это кстати и есть вторая причина, по которой император не желает заключать союз с царством эденов.
— Вы совсем ничего не едите, господин Мока. Вам не нравится наше угощение? — с наигранным удивлением заметила госпожа Рурука.
Казалось что ответ Самохи, она даже не слышала.
— Я просто не голоден, — произнёс он.
— Наши повара очень старались, угощайтесь, — поддержала её дочь правителя.
— Господин Мока видимо не любит насекомых, — усмехнулась госпожа Рурука.
Она опустошила очередной кубок с питьём, и слуга налил ей новый. Судя по её улыбке, ей уже было хорошо.
— Госпожа Рурука, я пробыл в вашем царстве около недели, и прекрасно знаю, чем питаются его жители, — ответил Самоха.
— Хорошо, — неожиданно заявила сестра правителя. — Давайте не будем ходить кругами. Я хочу заключить с вами торговый союз. Именно с вами, господин Мока. Не важно, сколько вы будете править Камергисом.
Самоха улыбнулся. Видимо у собеседницы закончилось терпение вести непринужденные беседы.
— Что скажете? Лично вы, готовы заключить с нами союз? — начала поторапливать она.
— Торговый договор? И что же я получу взамен? — ухмыльнулся Самоха.
Взгляд госпожи Руруки неожиданно стал цепким и колючим.
— Да что угодно. Проси всё, чего захочешь, — неожиданно заявила она.
— Серьёзно? — снова ухмыльнулся Самоха. — Всё, чего хочу?
— Всё, — твердо заявила госпожа Рурука.
На лице Самохи появилась хищная улыбка. Сестра правителя сама сунула свою голову в петлю. Пообещав ему всё что угодно, она должна была отдавать себе отчёт. Теперь Самоха мог назвать любую цену, за своё согласие. И если Рурука откажется, грош цена была её слову.
— Тогда, отдай мне свою сестру Кинасу, — Самоха смотрел на сестру правителя, внимательно наблюдая за её реакцией.
Из рассказа наместника Угаса он был хорошо осведомлён об отношениях между сестрами. Услышав слова Самохи, госпожа Рурука так резко переменилась в лице, что присутствующие за столом тут же смолкли.
— Зачем тебе моя сестра? Хочешь жениться? Возьми тогда племянницу, — заявила госпожа Рурука.
— А кто говорит о женитьбе? — удивился Самоха. — Слышал я, что голос твоей сестры слаще мёда. Пусть тешит мой слух с утра до вечера.
Это оказалось последней каплей терпения госпожи Руруки. Резко поднявшись со своего места, она с такой силой ударила по столу руками, что посуда с него полетела на пол.
— Знай своё место!!! — злобно прошипела она, буквально прожигая Самоху своим взглядом. — Ты всего лишь посол, и должен делать, что тебе велят!
Её грозный вид настолько развеселил Самоху что он, не сдержавшись, начал смеяться. Сначала он пытался немного сдерживаться, а затем и вовсе засмеялся в полный голос. Присутствующие за столом не понимали, как им реагировать на происходящее. С одной стороны кипела разъярённая сестра правителя, а с другой заливисто смеющийся лорд империи. Его смех был настолько откровенным, что даже госпожа Рурука пришла в замешательство.
— Что я сказала такого смешного? — не выдержав спросила она.
С трудом сдерживая смех, Самоха постарался успокоиться. Наконец, когда ему это удалось, он поднялся со своего места. Его глаза всё ещё улыбались, когда он смотрел на госпожу Руруку, как внезапно взгляд его резко переменился.
— Ты хочешь заключить союз, но не можешь сдержать даже данного минуту назад слова. Теперь я понимаю, почему император не желает иметь дел с вашим царством. За несколько столетий вы довели свои земли до нищеты, потому что ни на что не способны, кроме как торговать и красть друг у друга. Вы царство торгашей и воров! Мне искренне жаль ваших жителей, — заявил Самоха.
На мгновение за столом повисла мертвая тишина. Её прорезал истерический визг госпожи Руруки.
— Стража! Убейте их обоих!!! — завопила она.
Самоха, отпихнув стул, сделал шаг назад. Через мгновение, стол за которым сидели присутствующие, рухнул на пол, а ещё через секунду, он провалился на нижней этаж вместе с полом. У всех на глазах, каменный пол в зале начал разваливаться на куски, осыпаясь вниз каменной крошкой.
Бросившиеся к Самохе стражники, с воплями полетели вниз, проваливаясь прямо на ходу. Гости сидевшие до этого за столами в ужасе бросились от разраставшегося провала в центре зала. Госпожа Рурука и её сестра забились в угол, с ужасом наблюдая за происходящим. Самоха стоял на месте, даже не двигаясь с него. Когда большая часть пола обрушилась, он подняв руку, указал прямиком на сестру правителя.
— Ты, самое никчемное существо, которое я видел в своей жизни! Молись своим богам, Рурука, чтобы я не разобрал по камешкам весь город твоего брата, — произнёс Самоха.
Забрав у офицера шлем, он направился к выходу из зала. Дверь располагалась за провалом. Но стоило Самохе подойти к нему, как через провал появилась каменная плита.
Пока остальные обитатели дворца не понимали что происходит, Самоха спустился по парадной лестнице и, усевшись в паланкин, махнул рукой в сторону ворот. Послышалась команда офицеров. Женщины в праздничных одеждах подняли паланкин на плечи и, развернувшись, пошли вслед за воинами. На улицах всё так же царило возбуждение. Решив ещё больше подогреть толпу, Самоха открыл ларец, стоявший на сиденье и, схватив пригоршню железных жетонов, швырнул их в воздух. Толпа с воплями бросилась собирать железные кругляши. Самоха усмехнулся.
Переговоры конечно сорвались, но это было не смертельно. Оставались ещё обходные пути для получения магических камней. Он снова зачерпнул пригоршню железных жетонов и бросил их в сторону толпы. Теперь уже их кинулись собирать и охранявшие проход копейщики. А Самоха всё швырял и швырял железные кругляши на радость толпе...
Алексей Шинелев