Иностранных названий одежды в русском языке десятки. Мы привыкли к этим словам и давно считаем своими. Однако, то же самое можно сказать и об обуви – большинство слов обувной тематики в нашем повседневном лексиконе являются заимствованными из других языков. При этом перевод названий, которые имеют английские корни, иногда бывает любопытным. Кроссовки Это название спортивной обуви, знакомой каждому, происходит от английского cross – крест, пересечение (существительное) или пересекать (глагол), а также over – над, сверху, через, то есть буквальное значение – пересекать над, сверху. Сразу в голову приходит сравнение с автомобилем-кроссовером, обладающим хорошей проходимостью. Применительно для обуви получаем: для пересечения препятствий. Первые в мире кроссовки были выпущены в 1895 году британской компанией J. W. Foster and Sons. Они целенаправленно изготавливались как обувь для бега и для "усиления проходимости" были снабжены шипами на подошве. Это, действительно, помогало спортсменам ув
Кроссовки и другая обувь: неожиданное значение названий в переводе на русский
8 сентября 20248 сен 2024
41
3 мин