Найти в Дзене

Наследие пиратов: Охота на сокровище (Часть 3)

Тропическое солнце начало подниматься над горизонтом, когда Мария, Карлос и Джон вошли в густую зелень джунглей. Их лодка осталась позади, спрятанная в маленькой бухте на южном побережье Санта-Клары. Утренняя прохлада стремительно уступала место жаре, и воздух наполнился звуками дикой природы — пение птиц, шорох листьев и неясные отголоски далеких животных.

— По карте, нам предстоит идти прямо на восток, — сказал Джон, внимательно рассматривая старинный свиток, который, несмотря на свой возраст, сохранился удивительно хорошо. Он осторожно провёл пальцем по затёртым символам и древним указателям. — Если мы на верном пути, то скоро наткнёмся на старые руины. Возможно, именно там сокрыта следующая подсказка.

— Ты уверен, что это не ловушка? — спросила Мария, продолжая следить за окрестностями. Она не раз замечала странные движения в джунглях, и её предчувствия только усиливались. В этой экспедиции было слишком много неизвестных факторов, чтобы всё проходило гладко.

— Ничего нельзя исключать, — согласился Джон. — Но этот крест на карте указывает именно сюда. Мы должны проверить.

Карлос шёл немного позади, бесшумно шагая по мягкому грунту. Его журналистский инстинкт подсказывал, что их приключение не останется без последствий. Дедов дневник, таинственные руины, древние подсказки — всё это могло обернуться не только находкой сокровища, но и раскрытием страшных тайн прошлого.

Спустя несколько часов непрерывного пути, они наконец достигли небольшой прогалины, где взору открылись покрытые мхом камни — явные признаки древних построек. Руины были поглощены временем и природой, но всё же сохраняли следы былого величия. Прямо перед ними возвышался полуразрушенный вход в подземный склеп, замаскированный зарослями и корнями деревьев.

— Это и есть наша цель, — тихо произнёс Джон, подходя ближе. Он внимательно осмотрел арку, украшенную вырезанными изображениями, символизирующими морских чудовищ и пиратские знаки. — Эти руины принадлежат тому же периоду, что и карта. Здесь должно быть что-то важное.

Мария, слегка нервничая, наблюдала, как Джон осторожно касался камня, словно боялся разрушить этот древний артефакт. Она тоже чувствовала, что здесь скрыта не просто очередная подсказка, но что-то более значительное, что связывает их с тайнами прошлого.

— Нам нужно быть осторожными, — произнесла она. — Если Гро тоже охотится за этим сокровищем, то мы должны опередить его.

Николя Гро был человеком опасным. Его репутация торговца оружием и безжалостного дельца простиралась далеко за пределы Карибского региона. Выросший в семье французских колонистов, он с юных лет был окружён жестокостью и насилием. Сначала он пытался вести честный бизнес, но, столкнувшись с коррумпированной системой, быстро понял, что сила решает всё. Гро сделал себе имя в тёмном мире контрабанды и наёмников, торгуя оружием и информацией. Его методы были жестоки: он не щадил никого, кто стоял у него на пути.

За годы его влияние распространилось на множество островов Карибского моря. Он создавал иллюзию, что действует в интересах местных властей, но на самом деле его руки контролировали всё — от подпольной торговли до политических убийств. В его владении находились несколько частных армий, готовых выполнять любую его команду. Но истинная цель Гро всегда оставалась тайной. Говорили, что он ищет нечто большее, нечто, что может дать ему власть над всеми Карибами. И пиратское сокровище, о котором шла речь в дневнике Монтеведо, было тем самым ключом к его амбициям.

Мария, Джон и Карлос понимали, что Гро уже близко, и, возможно, именно в этот момент он собирает силы для следующего удара.

— Давайте спустимся, — предложил Карлос, прерывая их мысли. — Чем быстрее мы найдём то, что ищем, тем меньше времени у Гро останется на подготовку.

Джон зажёг фонарь, и они начали спуск в тёмный проход, ведущий внутрь склепа. Воздух здесь был тяжёлым, пропитанным вековой сыростью и запахом разложения. Каменные ступени, ведущие вниз, оказались узкими и скользкими, что усложняло их путь. Каждый шаг отрывался эхом, как напоминание о том, что они проникли в место, где время остановилось.

Когда они наконец достигли дна, их взорам открылся небольшой зал с массивными каменными колоннами. Стены были покрыты древними рисунками, изображающими сцены из жизни пиратов. В центре зала находился саркофаг, покрытый слоем пыли и паутины. Надписи на нём были почти неразличимы, но одно слово выделялось — «Хуан де ла Роса».

— Вот оно, — прошептал Джон. — Это должно быть местом его последнего упокоения. Великий пират, о котором шли легенды.

— Ты думаешь, здесь спрятана подсказка? — спросила Мария, осматривая стены в поисках чего-то необычного.

— Возможно. Но мы должны действовать осторожно. В таких местах всегда есть ловушки.

Однако прежде чем они успели что-либо предпринять, в темноте послышались шаги. Они обернулись и увидели фигуру, медленно приближающуюся к ним. Это был высокий мужчина, с угрюмым лицом и суровым взглядом, одетый в выцветшую морскую одежду.

— Не двигайтесь, — сказал он низким голосом, одновременно обнажая кинжал. — Вы находитесь на моей территории.

Карлос инстинктивно схватился за оружие, но Джон жестом остановил его, понимая, что столкновение здесь может быть крайне опасным.

— Кто ты? — спросил Джон, стараясь оставаться спокойным.

— Меня зовут Хосе Ривас, — ответил незнакомец. — И если вы пришли за сокровищем, вам лучше вернуться обратно.

— Мы здесь не за сокровищем, — сказала Мария, пытаясь понять, насколько этот человек опасен. — Мы ищем ответы. Мой дед оставил мне карту, которая привела нас сюда.

Ривас настороженно посмотрел на неё, пытаясь оценить, говорит ли она правду. Её уверенный тон и решительный взгляд заставили его задуматься.

— Ваш дед, значит? — произнёс он. — Диего Монтеведо?

Мария кивнула, и Ривас на мгновение замолчал, размышляя о чем-то своём.

— Ладно, — сказал он наконец, убирая кинжал. — Похоже, наши интересы пересекаются. Но знайте, я не доверяю чужакам. Здесь слишком много предателей.

— А мы разве не все на одной стороне? — осторожно поинтересовался Карлос.

— Смотря как на это посмотреть, — ответил Ривас. — Я много лет охранял эти земли от таких, как Гро. Этот ублюдок считает, что может просто прийти сюда и забрать всё себе. Но он ошибается. И если вы действительно хотите остановить его, возможно, мы сможем сотрудничать.

— Ты знаешь что-то о Гро? — спросил Джон, надеясь получить больше информации о своём враге.

Ривас посмотрел на него долгим взглядом, словно оценивая, стоит ли делиться такими сведениями. Наконец он сказал:

— Гро — человек, который никогда не остановится на полпути. Он из тех, кто готов идти по трупам ради своей цели. Если он хочет это сокровище, значит, оно даст ему нечто большее, чем просто золото. И он не остановится ни перед чем, чтобы получить его.

— Мы знаем, что он уже близко, — сказал Джон. — И если мы не опередим его, последствия могут быть катастрофическими.

Ты прав, — ответил Ривас, пристально глядя в глаза Джону. — Но здесь есть ещё кое-что, о чём вам нужно знать. Гро нанял несколько команд наёмников, и они уже прочёсывают остров. Если мы хотим выжить, мы должны действовать быстро и слаженно. Времени у нас немного.

Мария, чувствуя нарастающую тревогу, взглянула на саркофаг в центре зала. Что бы там ни было спрятано, оно явно имело большую ценность — возможно, ту самую подсказку, которая поможет им опередить Гро и его людей.

— Мы должны открыть его, — решительно сказала она, кивнув в сторону саркофага.

Ривас подошёл ближе, держа фонарь над массивной каменной плитой. На поверхности можно было разглядеть вырезанные символы и надписи, которые с годами стали практически неразличимыми. Он вздохнул, затем, приложив немало усилий, начал отодвигать крышку. Карлос и Джон поспешили на помощь, и вскоре тяжёлая плита с громким скрипом съехала в сторону, открыв внутренность саркофага.

Внутри, среди останков, они обнаружили древний пергамент, завернутый в старый кожаный свиток. Его края были потрёпаны временем, но, казалось, его содержимое было неплохо защищено от разрушительного воздействия времени. Ривас осторожно развёрнул пергамент, и все трое склонились над ним, изучая древние символы и карту, нарисованную ручным почерком.

— Это древняя карта Карибского моря, — прошептал Джон, пальцем следя за линиями, обозначающими острова и побережья. — Но что-то здесь не так...

Внимательно присмотревшись, он заметил, что один из островов, отмеченных на карте, не соответствовал известным данным. Его очертания были искажены, и на нём был изображён символ, напоминающий пиратский флаг с черепом и скрещенными костями, но с одним отличием — вместо костей были изображены кинжалы.

— Этот остров не существует на современных картах, — задумчиво сказал Джон. — Возможно, это место, где скрыто сокровище.

— Или что-то гораздо более опасное, — пробормотал Карлос, нахмурив брови.

Мария тихо читала надпись под картой, вырезанную латинскими буквами: "Quod perditum est, inventum erit solum ab audacibus." — "Только смелые найдут то, что было утрачено."

— Похоже, это не просто сокровище, — заключила она. — Это что-то, что может дать власть тому, кто найдёт его первым.

— А теперь представьте, что эта власть попадёт в руки Гро, — добавил Ривас с мрачным видом. — Он будет неостановим.

— Мы должны попасть на этот остров до того, как это сделает Гро, — решительно заявил Карлос. — Но как его найти, если на современных картах его нет?

Джон задумался, сверяясь с изображением на карте и припоминая всё, что знал о древней географии Карибов. Наконец, его глаза вспыхнули, когда он, казалось, нашёл ответ.

— Если я не ошибаюсь, этот остров может быть одной из старых пиратских баз, которые были замаскированы и практически стёрты с карт после уничтожения пиратов в XVIII веке. Он мог быть спрятан от глаз всех, кроме тех, кто знал его тайну. Судя по этому символу, это место могло принадлежать пирату, известному как Эль Дьябло — одному из самых жестоких капитанов своего времени. Говорят, он заключил сделку с дьяволом, чтобы стать непобедимым.

— Эль Дьябло... — задумчиво повторил Ривас. — Легенда о нём всегда казалась мне больше мифом, чем реальностью. Но если это правда, то мы имеем дело с чем-то, что выходит за рамки обычного пиратского клада.

— Мы должны опередить Гро, — повторила Мария. — Если у нас будет хотя бы один шанс остановить его, это должен быть именно этот остров.

Ривас, хотя и был не до конца уверен в этом планe, кивнул в знак согласия. Они быстро сложили карту обратно в свиток и спрятали его в рюкзак Джона. Время было против них, и каждый момент промедления давал Гро возможность приблизиться к своей цели.

— Давайте выбираться отсюда, — сказал Ривас, бросив последний взгляд на саркофаг. — Мы не можем больше терять время.

Но как только они повернулись, чтобы покинуть склеп, раздались приглушенные выстрелы. Звуки эхом отразились от каменных стен, и все трое замерли на месте. В следующий момент стало ясно, что они уже не одни в этих древних руинах.

— Это люди Гро, — прошептал Ривас, взглядом оценивая обстановку. — Нам нужно срочно уходить. Они, похоже, взяли нас в кольцо.

Мария, чувствуя, как учащается её пульс, крепче сжала рукоять пистолета. Страх охватил её, но она заставила себя успокоиться. Она знала, что сейчас нельзя терять голову. Сначала нужно найти способ выбраться отсюда живыми, а потом уже думать, как добраться до загадочного острова.

Ривас быстро оценил положение и указал на узкий проход, ведущий к ещё одному подземному ходу.

— Этот тоннель выведет нас к побережью, — сказал он. — Но нужно двигаться быстро. Если они узнают, что мы здесь, нам не избежать боя.

Они поспешно направились в тоннель, стараясь двигаться как можно тише. Но стоило им сделать несколько шагов, как впереди показались тени. Гро явно уже расставил своих людей на все возможные пути отхода. С каждой секундой шансы на их спасение сокращались.

Но как бы они ни старались, вскоре из-за угла показались две фигуры с автоматами наперевес. Завязалась короткая, но ожесточённая перестрелка. Грохот выстрелов оглушал, а пули свистели над головами. Джон бросился на одного из нападавших, сбивая его с ног, в то время как Карлос прикрывал их огнём. Ривас, будучи бывшим пиратом и прекрасно владея оружием, тоже не отставал, умело стреляя в направлении врага.

Марии удалось пробежать мимо и добраться до двери, ведущей наружу. Она уже чувствовала запах солёного воздуха и слышала рокот волн. Но стоило ей взяться за дверную ручку, как кто-то схватил её сзади. Она резко обернулась, выхватив пистолет, и увидела перед собой человека с обезумевшими глазами. Это был один из наёмников Гро, и он явно не собирался её отпускать. Мария, не раздумывая, нажала на курок. Выстрел раздался в тот же момент, когда её противник выронил своё оружие и рухнул на землю.

— Уходим! — крикнул Ривас, подбегая к ней и открывая дверь. — Мы должны отсюда выбраться!

Они выбежали на солнечный свет и рванули к берегу, где их ждал ещё один неприятный сюрприз. На пляже стояла группа наёмников, вооружённых до зубов. Гро явно не собирался оставлять им ни единого шанса на спасение.

— Разделяемся! — скомандовал Ривас. — Они не смогут поймать всех сразу!

Так началась их отчаянная гонка по песчаному берегу. Пули летели вокруг, вздымая фонтанчики песка, но Мария, Джон и Карлос не останавливались. Их спасением стало то, что наёмники были разбросаны по большому участку и не успевали нацелиться на бегущих.

Когда они достигли скал за углом которых, была небольшая лодка, на борту их ждала женщина — стройная, с длинными светлыми волосами, в чём-то напоминающая старинных авантюристок с портретов. Она сидела за рулем, уверенно держа руки на управлении.

— Быстро, садитесь! — сказала она, не теряя времени. — Если хотите выжить, лучше доверитесь мне.

Мария, Джон, Ривас и Карлос обменялись взглядами, но промедление могло стоить им жизни. Они поспешно забрались на борт, и она, заведя двигатель, мгновенно направила лодку в открытое море.

— Кто ты? — резко спросила Мария, направив на неё пистолет.

— Уберите оружие, — спокойно сказала незнакомка, не показывая ни страха, ни смущения. — Если бы я хотела вам навредить, я бы уже это сделала. Меня зовут Клара. Я наблюдала за вами с берега и поняла, что у вас нет времени на расспросы. У меня свои интересы в этом деле, и я могу помочь вам выбраться отсюда живыми. Но нам нужно срочно уходить. Эти люди, — она кивнула в сторону оставшегося позади берега, — не оставят вас в покое.

Ривас и Джон обменялись быстрыми взглядами. Время было на исходе, а Клара, судя по её поведению, знала, о чём говорила.

— Ладно, мы согласны, — наконец произнёс Джон, опуская оружие. — Но если ты нас предашь...

— Не волнуйся, — с лёгкой усмешкой перебила его Клара. — Мы все здесь в одной лодке, в буквальном смысле. К тому же, я могу показать вам кое-что, что поможет в поисках.

— Что это? — настороженно спросила Мария.

Клара достала из кармана маленький металлический предмет, похожий на старинный компас. Он был украшен странными символами и, казалось, сиял мягким светом в лучах заходящего солнца.

— Это компас Эль Дьябло, — объяснила она. — Легенда гласит, что этот компас может указать путь к любому спрятанному кладу, если знать, как им пользоваться. На его поиски я потратила несколько лет, и теперь он укажет нам путь к острову, который мы видели на карте. 

Ривас взглянул на неё с интересом. Он слышал о таких артефактах, но никогда не верил, что они действительно существуют.

— Хорошо, — наконец сказал он. — Но сначала нам нужно уйти как можно дальше отсюда.

Клара улыбнулась и направила лодку на юго-восток, в сторону открытого моря. Ветер стал сильнее, волны поднимались всё выше, но лодка уверенно продвигалась вперёд, подчиняясь умелым рукам Клары. Мимо них проносились тёмные скалы и скрытые в тени рифы, но Клара вела их, как будто знала эти воды лучше, чем собственный дом.

— Этот остров не появится на обычных картах, — продолжила она. — Он был скрыт от мира, возможно, не случайно. Но теперь, с компасом Эль Дьябло и вашей картой, мы сможем найти его.

— Почему ты хочешь помочь нам? — спросил Карлос, не скрывая своей настороженности. — Какие у тебя мотивы?

Клара на мгновение задумалась, а затем ответила:

— У меня свои причины искать это место. Возможно, они не столь романтичны, как ваши, но для меня они важны. Если мы сможем найти сокровище Эль Дьябло, это изменит всё. Но мне нужен доступ к вашей карте. Мы можем помочь друг другу.

Мария посмотрела на Клару, пытаясь определить, можно ли ей доверять. Ситуация складывалась таким образом, что у них не было выбора. Им требовался надёжный союзник, чтобы опередить Гро и его людей.

— Хорошо, — наконец согласилась Мария. — Но помни: если ты нас обманешь...

— Мы все на одной стороне, Мария, — серьёзно сказала Клара. — И в этом деле предательство дорого обходится.

Лодка двигалась всё дальше от берега, и вскоре остров Санта-Клара остался далеко позади, растворяясь в утреннем тумане. Их новый союз был столь же хрупок, как и недолговечен. Но в тот момент они понимали одно — каждый из них был готов на всё, чтобы найти сокровище и предотвратить его попадание в руки Гро.

(Продолжение в 4 части из 6)

#МозаикаЖанров #ИнтересныеРассказы #Чтение #Истории #Литература