Выражение «вечная жизнь» в первом послании Иоанна (1:2; 2:25; 3:15; 5:11, 13, 20) является последовательным продолжением и развитием его использования в Евангелии от Иоанна. Оно встречается в евангелии семнадцать раз (Ин. 3:15, 16, 36; 4:14, 36; 5:24, 39; 6:27, 40, 47, 57, 68; 10:28; 12:25, 50; 17:2, 3). Иоанн начинает свое евангелие с того, что связывает миссию Иисуса с «жизнью», не давая определений этой жизни: «В Нём была жизнь, и жизнь была свет людей» (Ин. 1:4). Иоанн показывает, что он использует это слово в духовном смысле, утверждая, что тот, кто верует, «перешёл от смерти в жизнь» (Ин. 5:24). В трактовке миссии Иисуса Иоанном центральное место занимает утверждение: «Я пришёл для того, чтобы имели жизнь, и имели с избытком» (Ин. 10:10). Эта жизнь уподобляется жизни Отца: «Ибо, как Отец имеет жизнь в Себе, так и Сыну дал иметь жизнь в Самом Себе» (Ин. 5:26), и Он дает эту жизнь тем, кто слышат Его голос (Ин. 5:25).
Очевидно, что во всем этом Иоанн говорит не о будущей, но о настоящей жизни верующих. Его слова о том, что слышащий Его голос «будет жить», относятся ко времени, которое «наступает и настало уже» (Ин. 5:25). Но эта же жизнь описывается у Иоанна как «вечная» жизнь; из чего следует, что в определенном смысле Иоанн считал, что христианин имеет вечную жизнь здесь и сейчас. Обратите внимание, что в Ин. 5:24 «иметь жизнь вечную» означает «перейти от смерти в жизнь».
Опять же, Иоанн использует слова «жизнь» и «вечная жизнь» как взаимозаменяемые в Ин. 6:47, 48 и 6:54. Он также использует выражение «иметь жизнь» (по мнению Уесткотта, это идиома, означающая «наслаждаться жизнью как личным благословением») как синоним «вечной жизни» в Ин. 20:31; 3:16; 10:10 и 10:28. Для духовной жизни как настоящем даре Бога сравните Рим. 5:21; 6:4; 2 Кор. 4:9-12; Еф. 4:18; 2 Тим. 1:1; 2 Пет. 1:3.
Что же означает в подобном контексте слово «вечная» (айонис)? Во-первых, следует отличать его от айдиос (вечный, долговечный, постоянный) и эйзоос (вечноживущий). Слово айон, от которого оно образовано, означает отрезок времени, например, продолжительность жизни, век или поколение. Оно может, к примеру, означать эпоху Моисея. Образованное от него прилагательное обычно означает «длящийся в течение века», как в случае с описанием священства Моисея, пасхи или субботы (Исх. 40:15; 31:16, 17; Лев. 16:34).
Однако используясь в значении «вечности», где пребывает Бог, духовного существования вне времени и пространства, это слово со временем стало означать вечную эру Бога, которой нет ни начала, ни конца. Соответствующее этому смыслу прилагательное правильно переводить как «вечный», то есть причастный к той же природе, какая есть у Самого Бога. Так, Бог — вечен (Рим. 16:26), как и Святой Дух (Евр. 9:14). То, что характеризует Бога, вечно (1 Тим. 6:16). Это определение относится ко многим вещам, которые ассоциируются с благой вестью: невидимое (2 Кор. 4:18), слава (2 Тим. 2:10; 1 Пет. 4:14), сама благая весть (Отк. 14:6), спасение (Евр. 5:9).
В свете этих отрывков выражение «вечная жизнь», которое Иоанн использовал по отношению к жизни верующего в настоящем веке, то есть, какую тот «имеет» сейчас, следует трактовать не в количественном (длящийся в течение века, долго), а в качественном ключе. Верующий получил божественно новую жизнь, которая характерна для жизни Самого Бога (2 Пет. 1:4: «причастники Божьего естества»). В этом же ключе следует трактовать использование этого выражения и в посланиях Иоанна. Подобно тому, как Иисус является «жизнью» в евангелии, Он является «вечной жизнью» в посланиях (1 Ин. 1:2; 5:20). Пребывать в Отце и Сыне, то есть жить в общении с Ними, означает иметь обещанное Ими: вечную жизнь (1 Ин. 2:24, 25). Отличие между теми, кто любят, и теми, кто ненавидят, заключается в отличии между теми, кто перешли от смерти в жизнь, и человекоубийцей, который не имеет в себе вечной жизни (1 Ин. 3:14, 15). Таким образом, Божье свидетельство о Христе в том, что Он «даровал нам жизнь вечную, и эта жизнь в Сыне Его» (1 Ин. 5:11, 12).
👉🏻 Бронирование отелей и гостиниц (Реклама. ООО «Бронирование гостиниц». ИНН 7703389880)