Найти тему

"Музыка в кино": песня "Une vie d'amour" ("Вечная любовь") Шарля Азнавура из кинофильма "Тегеран 43".

Добрый день, дорогие читатели,

В новом выпуске рубрики речь пойдет о известнейшей песне французского шансонье Шарля Азнавура "Une vie d'amour", прозвучавшей в ленте Александра Алова и Владимира Наумова "Тегеран-43".

Постер к фильму "Тегеран-43". Материал из сети.
Постер к фильму "Тегеран-43". Материал из сети.

Многие годы и даже десятилетия композиция "Une vie d'amour", также известная в нашей стране как "Вечная любовь", является гимном настоящей любви.

В 1980 году на экраны вышла детективная 2-х серийная лента "Тегеран-43". Это был международный проект, в создании которого наравне с "Мосфильмом" принимали участие французская студия "Mediterranee Cinema" и швейцарская "Pro Dis Film". Съемки проходили в СССР, Баку, Европе и Соединенных Штатах.

Не так давно в ответе к одному из комментарием подписчика я отметила, что не интересуюсь и не смотрю российско-советское кино за очень редкими исключениями. "Тегеран -43" как раз входит в число тех самых немногочисленных исключений. В фильме мне нравится историческая подоплека, каст и, конечно же, музыкальная тема. Позволю себе на пару слов отвлечься от основной теме и заметить, что советские артисты выгодно выделялись в международной актерской группе, а Игорь Костолевский, исполнивший в фильме главную роль - разведчика Андрея Бородина - ни чем не уступал, а даже превзошел, по субъективному мнению автора данной публикации, признанного секс-символа мирового кино Алена Делона.

Игорь Костолевский в фильме "Тегеран-43". Кадр из фильма.
Игорь Костолевский в фильме "Тегеран-43". Кадр из фильма.

Игорь Костолевский в фильме "Тегеран-43". Кадр из фильма.
Игорь Костолевский в фильме "Тегеран-43". Кадр из фильма.

Ален Делон и Наталья Белохвостикова в фильме "Тегеран -43". Кадр из фильма.
Ален Делон и Наталья Белохвостикова в фильме "Тегеран -43". Кадр из фильма.

Кроме звездного Делона, создателям фильма удалось привлечь к кинопроизводству легенду французской эстрады -Шарля Азнавура.

"После того, как мы отсняли парижскую часть фильма, побродили там по улицам, прониклись этим духом, мы решили, что песню должен петь Шарль Азнавур."
Режиссер Владимир Наумов о главной музыкальной теме фильма "Тегеран-43".

Исполнителю изложили суть сценария и представили актерский состав. По сведениям, маэстро очень впечатлила Наталья Белохвостикова. Именно она послужила основным источником вдохновения для будущей композиции.

Наталья Белохвостикова в роли переводчицы  Мари Луни. Кадр из фильма "Тегеран-43". Песня "Une vie d'amour" посвящена актрисе.
Наталья Белохвостикова в роли переводчицы Мари Луни. Кадр из фильма "Тегеран-43". Песня "Une vie d'amour" посвящена актрисе.

Мелодия родилась довольно быстро. Ее написал родственник месье Азнавура Жорж Гарваренц, это было пожелание авторов фильма, а текст, написаный самим шансонье, стал предметом обсуждения.

Шарль Азнавур и Жорж Жорж Гарваренц - авторы "Une vie d'amour". Материал из сети.
Шарль Азнавур и Жорж Жорж Гарваренц - авторы "Une vie d'amour". Материал из сети.

"Une vie d'amour" -это очень многогранное произведение. Изначально песня должна была оттенить и подчеркнуть любовную линию Бородина и Мари, но в процессе работы стало понятно, что никак нельзя обойти тему войны, разделяющей людей, ужасной рукотворной стихии, которая разрушает судьбы и не дает соединиться любящим сердцам.

Une vie d'amour
Que l'on s'était jurée
Et que le temps a désarticulée
Вечная любовь -верны мы были ей
Но время зло для памяти моей
Jour après jour
Blesse mes pensées
Чем больше дней,
Глубже рана в ней
Tant de mots d'amour
En nos cœurs étouffés
Все слова любви в измученных сердцах
Слились в одно преданье без конца,
Dans un sanglot l'espace d'un baiser
Sont restés sourds
Как поцелуй,
И всё тянется давно.
Текст и перевод (Наталья Кончаловская) песни "Une vie d'amour".

Возможно потому наиболее сильное впечатление композиция производит именно в сочетании с кадрами военной хроники, присутствующими в ленте.

Кадр из фильма "Тегеран-43". Военная хроника.
Кадр из фильма "Тегеран-43". Военная хроника.

Очень скоро "Une vie d'amour" завоевала любовь слушателей по всему миру, в определенной степени превзойдя успех фильма, несмотря на то, что он получил несколько значимых кинонаград и был отмечен на Московском кинофестивале. Шарль Азнавур часто исполнял композицию дуэтом с Мирей Матье.

À tout, mais n'ont rien changé
Car un au revoir
Ne peut être un adieu
Я уйти не мог, прощаясь навсегда
Et fou d'espoir
Je m'en remets à Dieu
Pour te revoir
Но видит Бог, надеюсь, жду, когда
Увижу вновь
Эту мою любовь
Et te parler encore
Et te jurer encore
И дам я клятву вновь.
Текст и перевод песни "Une vie d'amour".
Кадр из фильма "Тегеран -43".
Кадр из фильма "Тегеран -43".

Текст произведения претерпел несколько переводов, в том числе есть и очень хорошо известная версия на русском языке (автор Наталья Кончаловская), которую тоже исполнял маэстро. Он довольно далек от оригинала, это может заметить каждый, кто хоть немножко знаком с французским языком, но узнаваем и мелодичен. Именно этот перевод я использую в данной публикации, как могли заметить читатели.

Une vie d'amour
Remplie de rires clairs
Un seul chemin
Déchirant nos enfers
Вечная любовь всесильной быть должна,
Где путь один: сквозь ад ведет она
Allons plus loin
Que la nuit
La nuit de nuits
Минуя мрак и туман...туман...обман.
[Повторение припева]
Tant de mots d'amour
Que nos cœurs ont criés
Все слова любви — безумный крик сердец
De mots tremblés, de larmes soulignées
Dernier recours
De joies désaharmonisées
Слова тревог и слёзы наконец
Приют для всех
Уже прожитых утех.
Текст и перевод песни "Une vie d'amour".
Наталья Белохвостикова и Ален делон за кадром "Тегеран -43" в образах Натали Луни и инспектора Фоша. Материал из сети.
Наталья Белохвостикова и Ален делон за кадром "Тегеран -43" в образах Натали Луни и инспектора Фоша. Материал из сети.
Des aubes en fleurs
Aux crépuscules gris
Tout va, tout meurt
Mais la flamme survit
Зорька рассветёт и в сумраке ночном
Умрёт, уйдёт, но оживёт потом
Dans la chaleur
D'un immortel été
D'un éternel été
И всё вернёт блаженный летний зной
Извечный летний зной
Une vie d'amour
Une vie pour s'aimer
Aveuglément
Jusqu'au souffle dernier
Bon an mal an
Вечная любовь… живу, чтобы любить
До слепоты и до последних дней
Одна лишь ты,
Жить, любя
Mon amour
T'aimer encore
Et toujours.
Одну тебя
Навсегда...
Текст и перевод песни "Une vie d'amour".

На канале опубликован ролик, в котором можно послушать и напомнить себе эту замечательную балладу о любви, преодолевающей все преграды. Ролик здесь.

Спасибо за внимание к статье. Надеюсь, вам было интересно.

Во избежание удаления комментариев и административных санкций в отношении канала настоятельно прошу воздерживаться от флуда (малосодержательные и нетематические комментарии больших объемов, которые являются нарушением сетевого этикета), оскорблений и дискриминации в отношении автора, героев публикаций, читателей и т.д., разжигания межнациональной/межконфессиональной розни, ненормативной лексики, жаргона и прочее. Будьте вежливы и внимательны к себе и другим.