Внимание! Прежде, чем читать дальше, прочтите Необходимое предуведомление.
Исследуя разные каналы (анти-)религиозной тематики, я наткнулся вот на какую статью:
Ее Автор то ли сильно необразованный человек, то ли успешно притворяется таким.
Он не учитывает, что большинство русских имён имеют православное происхождение, а при крещении младенцы обычно нарекались по церковному календарю:
Цитирую:
В православной традиции принято называть новорожденного в честь святого, чья память празднуется в день рождения ребенка, в день наречения имени (на восьмой день).
А имена людей, отметившихся в истории религии, имеют преимущественно еврейское или греческое происхождение. Ещё латинское. В указанном календаре почти для всех имён указан язык происхождения и смысл имени при переводе с этого языка.
Автор приводит список апостолов из 12 и утверждает, что их имена, кроме одного (Иуда), все русские.
Таки да! Они все стали русскими.
В отличие от Автора, я нахожу, что Иуда тоже православное русское имя. В Иудее и в иудаизме это имя, естественно, было популярно. По понятным причинам христиане его употребляют редко. Но так, например, звали отца генерала Николая Иудовича Иванова. Понятно также, что при нарицании имели в виду апостола Иуду Фаддея (Леввея). Или Иуду, брата Иисуса.
Есть в календаре и имя Варфоломей, не искажённое в Бармалея.
Гримуар пишет:
Тут я должен вас предупредить не совершать ошибки. Ни в коем случае не называть Исуса — Иешуа на еврейский манер. Дело в том что все Евангелии написаны на греческом, греческий был официальным языком на этой территории, на нём велись документы и писались имена. Исус не был иудеем, а был рождён в Галилее...
Вот как! Исус не был иудеем? Но Иисус не сочинил свое учение на пустом месте, он хотел реформировать иудейское вероучение. Неоднократно ссылался на Танах (≈Ветхий Завет). Мыслимо ли такое для неиудея?
И само появление Иисуса и его учения подаётся как свершение древних иудейских предсказаний (пророчеств).
.
Наверное, это будет интересно. Я решил собрать в систему происхождение и смысл имен 12 апостолов. Хотя ничего нового, но для кругозора полезно свести их все вместе.
Список имён апостолов из 12
Два имени повторяются (Иуда и Иаков), поэтому в списке 10 имён. Надо иметь в виду, что арамейские (еврейские) имена плохо восстанавливаются из-за консонантного письма. Кроме того, при переносе в греческий язык они теряют шипящие согласные.
Буквой h я обозначаю звук — фрикативное Г, как в южно-русских диалектах или в немецком языке — иногда практически исчезающий в произношении на иврите (слышал так: Нетаньяу). При транскрипции на русский он изображается то как Г, то как Х (Нетаньягу, Нетаньяху), что создаёт ненужную путаницу.
Андрей (Первозванный). Андрей — греческое имя, смысл: мужественный. Родом из Вифсаиды, так что вероятно, имел собственное имя на местном языке, но найти его мне не удалось.
Пётр. Собственное имя Шимо́н (услышанный, еврейское), прозвище Кифа (камень, скала, арамейское?) дал ему Иисус. При переводе на греческий это прозвище превратилось в Пётр (Петрос?) (камень, греческое) и стало именем.
Прозвища (как Кифа и Фаддей), естественно, использовались для различения людей с одинаковыми именами наряду с отчествами (как Зеведеев и Алфеев).
Иоа́нн. (Благодать Божия, еврейское) Краткая форма еврейского имени Иоhана́н (Бог пожалел). Одно из самых распространённых в мире имён. Иван (русское, белорусское, украинское...), Ιωάννης (Иоаннис, греческое), John (Джон, английское), Ivan (Айвен, английское), Jean (Жан, французское), Johannes (Йоханнес, немецкое), Johann (Иоганн, немецкое), Juan (Хуан, испанское), Jan (Ян, польское), Ян (белорусское), и так далее. Более полный список см. в статье Иоанн в Википедии. Там же по ссылкам можно найти списки носителей этого имени и его вариантов.
Женские имена: Иоанна, Иванна, Жанна, Яна (русские), Ивана (болгарское, сербское), Jana (польское, чешское), Juana (испанское) и так далее.
Иаков. (Разные версии: Запинатель, Защитил Господь, Последующий, еврейское)
Филипп. (Любящий коней, греческое) Родом из Вифсаиды, так что вероятно, имел еврейское собственное имя, но найти его мне не удалось.
Варфоломей (в Западной традиции Бартоломе). (Сын Толомея (Фоломея, Фалмая), еврейское или арамейское). Это может быть не собственное имя, а отчество; имя в таком случае осталось неизвестным.
Матфей (Левий Матфей). (Божий дар, еврейское) Первый евангелист.
Фома. (Близнец, еврейское) Thomas, Tom (английское). Есть версия, что Близнец это прозвище, а собственное имя апостола неизвестно.
Иуда. (Иеhу́да, Йеу́да, еврейское) Русскоязычные еврейские сайты приводят это имя во второй форме — так, наверное, ближе к оригиналу и как-то дистанцируется от русской формы этого имени.
Симон (Шимо́н, прозвища Кананит, Зилот означают "ревнитель закона"). (Услышание, еврейское)
Несколько других имён,
упомянутых Гримуаром как русские.
Мария (Мирьям, Мариам, Мариамна). (Сильная, прекрасная, госпожа, еврейское)
Елизавета (Елисаве́та, Элише́ва, еврейское). (Почитающая Бога, Бог мой, еврейское)
Заха́р (Заха́рия, Сха́риа). (Помнящий Яхве, еврейское). Так звали отца Иоанна Крестителя.
Осип (Иосиф). (В полной форме — Йеhо́сеф, Яхве добавил, еврейское)
Семён (Симеон, Шимо́н). (Услышанный, еврейское).
Анна (Hannah). (Благодать, еврейское)
Елисей. (Коего спасение Бог, еврейское)
Теперь об имени Иисус
Оно встречается ещё в Ветхом Завете — Иисус Навин, легендарный воитель евреев. В западной и мусульманской традициях имена двух Иисусов — Навина и Галилеянина — транскрибируются по-разному, но у православных это одно и то же имя.
Полная форма этого имени Йеhошу́а (Помощь Иеговы, или Спаситель, еврейское). Краткая — Йешу́а.
При переводе на греческий шипящая Ш превратилась в С. А окончание -с это подарок греческого языка.
Гримуар пишет:
... и даже на арабском, ближайшем языке к ивриту, его [Иисуса] имя пишется Иса. Откуда взялся Иешуа, я не понимаю.
Сдаётся мне, что хитрые евреи просто снова провернули свой трюк, взяв огласовку от слова Машиах.
Нет, дорогуша, хитрые евреи не признавали Иисуса Машиахом (то есть мессией). А между именами Иса и Иешуа разница минимальна, если учесть обычную потерю шипящих и консонантность арабского письма.
Еще несколько мужских православных имён
еврейского происхождения. Авраам (Авраамий, Абрам — крещёное имя Абрама Петровича Ганнибала), Давид (Давыд), Михаил (имя одного из архангелов, кто как Бог), Моисей, Самуил (Самойло) (Шмуэ́ль, услышал Бог, выпрошенный у Бога, имя Божье), Фаддей (Фадей) (сердце, арамейское).
Абрамов, Давыдов, Михайлов, Моисеев, Самойлов, Фаддеев (Фадеев) — русские фамилии; Давыдов, Михайлов, Моисеев — дворянские).
Имена греческого (Александр, Алексей...) и латинского (Валентин, Валерий, Викентий...) происхождения... Двухтысячелетняя история христианства накопила их много. Пожалуй, их больше, чем имен еврейского происхождения.
Кто такой Гримуар
Мне неинтересна версия о необразованности Александра Гримма. Мне кажется, что он всё это знает, но игнорирует. Зачем?
Сообщаемые им "сведения", очевидно, расчитаны на читателя не образованного, но в то же время не приемлющего каноническое православие.
Они хорошо ложатся на взгляды тех, кто считает, что Адам и Ева, этруски, папы Римские, Чингиз-хан были русскими, и это русские, а не украинцы, выкопали Черное море.
Использованные источники
и далее по указанным там ссылкам.