Это даже не просто греческие имена, а хорошо знакомые рускоговорящему читатателю или славянину. В Новом Завете очень мало типичных еврейских имён (хотя казалось он должен состоять из них полностью) зато много имён приятных нашему слуху и знакомые нам. Я не думаю что это случайность
Например, в первых глава Евангелия от Луки действуют Мария, Елизавета, Захар, Иван (Иоанн) Осип(Иосиф), Семён (Симеон), Анна - такое чувство что не 2000 тысячелетнюю книгу читаешь, а роман Пушкина!
Само имя Иисус - до раскола правильно писать Исус, с одной "И", дано было ангелами Марии ещё до рождения. Это тетраграмматон как и тайное имя бога с двойной согласной. То есть имя Бога ЙХВХ и ИСУС почти идентичны по структуре
Тут я должен вас предупредить не совершать ошибки. Ни в коем случае не называть Исуса - Иешуа на еврейский манер. Дело в том что все Евангелии написаны на греческом, Греческий был официальным языком на этой территории, на нём велись документы и писались имена. Исус не был иудеем, а был рождён в Галилее, и даже на арабском ближайшем языке к ивриту его имя пишется Иса.
Откуда взялся Иешуа я не понимаю. Здаётся мне, что хитрые евреи просто снова провернули свой трюк взяв огласовку от слова Мошиах.
Отдельно хочется отметить созвучность городов Иерусалим и Ярославль. Нет это ничего не доказывает, просто будем держать в голове Иеро - главный от слова иерархия. Салим - это салам, мир.
Яро- это тоже самая приставка Иеро, означающая главный, верхний. Славль - это слава. Получается Ярославль это Царь Славы, так до Раскола на Руси писали на кресте Иисуса вместо латинских I.N.R.IН
Иерусалим, также переводится как главный в мире или Царь Мира - такую надпись так же можно встретить на Кресте Иисуса.
Само же окончание имени Исуса -ус, указывает на мужской род в греческой и римской традиции, так что мусульманское Иса, может оказаться более верным. Любопытно, что окончание us , cохранилось и в литовском языке.
А как вам например такие Библейские имена - пророк Елисей? Это же русский царевич Елисей из сказок
Также хочу обратить внимание, что во многих переводах Библии упоминаются лодки - в оригинале это Корабли, видимо цель была принизить значение водоёмов. В одном эпизоде они вылавливают больше 153 рыбы - какая лодка это удержит? Так же сохранилось множество картин, где Иисус распят на фоне воды. Как вы понимаете около иудейской Голгофы никакой воды нет.
Да даже если мы возьмём учеников Иисуса, всё это греческие имена, понятны русскому слуху, никаких евреев и иудеев, кроме одного.
Из всех этих знакомых нам имён выделяется только Варфоломей, не встречающаяся на Руси, но это греческое имя, подобное имени Птолемей, а в русском языке оно переделано под Бармалей. И есть два Иуды - в русском и греческом такого имени нет, но есть слово жид, что оно в принципе и означает. Иуда =жид.
Так что большинство имён не просто нам знакомы, но они есть в русском языке, а вот еврейских имён, среди учеников Иисуса на удивление нет.
Я хочу подвести к тому, что еврейская составляющая в Евангелие сильно преувеличена. Иисус не был иудеем, родился в Галилее, другой стране, которой правил Ирод а не Понтий Пилат, все Евангелии написаны изначально на греческом. И засилья еврейских имён в Новом Завете нет. Так почему мы вообще ассоциирует Иисуса и Новый Завет с иудеями.? Ведь группа жрецов Иудеев наоборот противостояла Исуса, задумала и убила его, а теперь пытается примазаться: мол он был из наших.
На таком простом примере прекрасно видно как искажается не просто история но история религии. Как нам вбивают в голову ложные сведения о Христе. Поэтому сейчас доверять можно только себе.
С уважением Александр Гримм