По правильному ФСГ Pipoca-chan, но Дзен не любит заголовки не на русском, поэтому озадачилась переводом))) Это маленькое, уютное ФСГ, которое переводит то, что все остальные почему-то не стали (низкий поклон за это!).
«Всем наплевать на нижнее белье старика!»
Не смотрела, но по всему что-то забористое про стереотипы и не гибкое мышление. Но любой образ мышления можно изменить!)))
2024, Япония, «Всем наплевать на нижнее белье старика!» или «Кому какое дело до трусов мужика!», 11 серий по 46 минут (пока переведено 3 серии). По манге в 6 томов.
«Козырь: Слепой профайлер»
Виновник этой статьи, только что досмотрела и радуюсь приятному послевкусию. На перевод дорамы не очень рассчитывала, следила за промоушн и вздыхала)))
У дорамы прекрасный каст (не то чтобы я сильно знала Фукуяма Масахару и Оидзуми Ё, но они профи с большой буквы), а для привлечения молодежи взяли Имада Мио и Нагасэ Рен, что тоже очень удачно. А еще здесь божественная женщина Ёсида Ё (красавица!) и вообще, весь каст отличный.
Сценарий на уровне (не зря получил премию), не перекрученный и легкий. Темы подняли сложные сами по себе (да-да, тут опять про людей с ограниченными возможностями, но без всякой жалости, а наоборот с акцентом что они такие же люди), поэтому поступили разумно и сбалансировано.
Так понимаю концепт был «мировые проблемы ничто на фоне семейных драм», они часто транслировали мысль «не ищите мировой заговор, все проще»)))
2023, Япония, «Козырь: Слепой профайлер», 10 серий по 54 минуты, рейтинги в Японии были очень хорошими, 12-14,7%. Перевод субтитрами.
«100 дней до смерти»
Школьный ромком про сверхспособности, судя по всему что-то позитивное, несмотря на название)))
2023, Япония, «100 дней до смерти», 10 серий по 23 минуты. Перевод субтитрами. По манге в 6 томов.
«Новые приключения Нобунаги»
С этого угара началось мое знакомство с переводами ФСГ. Честно говорю, смотрела медленно, ибо ну очень забористая комедия. Но к середине я поняла что это попытка впихнуть азы истории в детские головушки и прониклась дорамой)))
Это фэнтези на историческую тему, что будет если клонировать всех известных военачальников и поместить их в одну школу? Кто победит и что вообще произойдет? Как они себя проявят в изменившемся мире? Могут ли люди меняться? ... По этим вопросам понятно что при всем комедийном антураже дорама не такая уж и поверхностная.
Писала на ТГ смешной пост с реальным возрастом актеров, которые тут играли 15-летних школьников, рекомендую)))
2022, Япония, «Новые приключения Нобунаги», 10 серий по 46 минут. Перевод субтитрами. По манге в 8 томов.
«Три блюда безработного»
Что-то на тему важности своевременных приемов пищи, несмотря на все вокруг))) Безработный ты, или как, раз мама сказала что надо кушать 3 раза в день, значит надо)))
2021-2022, Корея, «Три блюда безработного», 12 серий по 25 минут. Перевод субтитрами.
«Лиса 2»
Какая-то история про духов, демонов и чудной треугольник отношений)))
2018, Китай, «Лиса 2», продолжительность 1:01. Перевод субтитрами.
Конец!
На этот раз все скромно, но пожелаем переводчику роста группы и всяческого процветания))) Статья для подборки дорамы и фильмы по переводчикам)))