Чай, кофейни, памятники, сады, манера одеваться? Что в иранских городах бросается в глаза прежде всего?
Впечатлениями о блицтурне по городам Ирана год назад и об опыте пребывания на курсах в Тегеране сейчас с нами поделился Павел Чернышов, которому после двух лет обучения в ИСАА МГУ посчастливилось попасть на стажировку в Фонд Саади.
«Тогда мы были в Иране только одну неделю, буквально по день-два на Тегеран, Кум, Исфахан. У нас была достаточно активная, насыщенная поездка, но мы сразу стали жалеть о том, что вырвались на такой короткий срок.
Конечно, мы очень много обсуждали наши впечатления о культуре, о людях, и очень быстро стало понятно, что каждый город уникален и абсолютно не похож на другой. Вообще, хотелось бы ещё посетить многие другие города в Иране, чтобы просто набраться этого опыта. У каждого попавшего сюда путешественника будет свой личный рейтинг любимых городов. Я отношусь к когорте тех, кому запал в душу Исфахан, некоторым ребятам больше всего понравился Кум. Все города настолько разные, что, если вы поедете в Иран, возможно, вы найдёте город своей мечты.
Больше всего на самом деле понравилась атмосфера. Нельзя сказать, что мы ехали исключительно для того, чтобы посмотреть исторические памятники. Мы отправились в Иран с надеждой понять страну, которую мы изучаем, понять её атмосферу. Речь идёт о вайбе каждого конкретного города, о людях, которые живут в этом городе, и о каком-то эмоциональном эффекте, который производит на тебя данное место. Мы активно старались общаться с местными в Тегеране, в Куме, в Исфахане, запоминалось эти ни с чем не сравнимые эмоции и общее настроение».
И теперь, во время стажировки в Фонде Саади Павел отмечает ощущение комфорта нахождения в персоязычной среде.
«Стоит даже отметить такой момент, что возникает некоторая усталость от персидского. Это, возможно, объясняется тем, что сейчас словарный запас и перечень доступных тем, качество лексики и в целом возможность общаться с носителями языка у меня возросла во много раз. И с иранцами совершенно спокойно можно долго обсуждать абсолютно разные проблемы совершенно разного уровня. Благодаря расширению спектра обсуждаемых аргументов и наращиванию лексического запаса это могут быть сюжеты, связанные с философией, культурой, не только бытовые моменты».
Что касается организационной стороны вопроса, то страноведческая программа стажировки, по признанию Павла, стала большим сюрпризом, превзошедшим самые смелые ожидания.
«Принимали нас очень радушно, нам устроили пышную церемонию встречи, которую освещали в том числе в иранских СМИ.
Проводится большое количество разного рода культурных мероприятий. Представьте себе наше удивление, когда нас отвели в театр, и решили представить всему залу: вот на спектакле присутствуют студенты из разных стран, изучающие персидский в Фонде Саади. Нам была предоставлена возможность встретиться и поговорить с режиссёром спектакля, который в тот вечер пришёл в театр специально.
Регулярно, несколько раз в неделю, нам организуют разные поездки и экскурсии по ключевым достопримечательностям Тегерана, например, мы побывали во дворцах Саадабад и Гулистан. В плане поездка на север Ирана, в Мазендеран.
К нам относятся с очень большим вниманием и заботой, выполняют буквально любые просьбы с нашей стороны. Условия, в которых мы здесь учимся, просто шикарные. Я всем очень доволен.
По учебному плану у нас проходит по два занятия каждый день утром. Там мы изучаем разные аспекты: чтение, говорение, аудирование, просмотр иранских фильмов и так далее. В общем-то, с нами работает много разных иранских преподавателей, каждый ведёт свой аспект.
Уроки очень интересные, насыщенные, в моей группе преобладает аспект говорения. Студенты, конечно, разного уровня, но при этом преподаватели, в общем-то, с большим вниманием относятся к объяснениям всех непонятных моментов. Разумеется, только на персидском языке».
Заметку подготовила старший преподаватель кафедры иранской филологии ИСАА МГУ Анна Громова.