Найти тему
Почему?

Почему названия китайских авто сложно произносить? А попробуйте сказать: "Кайюй Куньлунь"

Оглавление

Сначала были родные "Волги", "Жигули" и "Москвичи", потом появились "Фольксвагены", "Ауди" и "Ситроены". Чуть позже на российский рынок пришли "Киа", "Хёнде", "Хонды" и иже с ними. И у всех этих марок есть общая черта – названия автомобилей легко произносятся и быстро запоминаются (ну кроме "Хёнде", которые по сей день остаются "Хюндаями"). Сейчас же на дорогах появились они – китайцы. И вот тут, уж простите, чёрт ногу сломит в их правильном именовании. Давайте разбираться, почему названия китайских машин настолько сложно произнести. Держите поудобнее смартфон, планшет или мышку – мы приступаем.

Коллаж автора
Коллаж автора

О, мода… К нам приехала Омода!

Китайский автопром присутствует на нашем рынке достаточно давно, первые экземпляры пересекли границу ещё в 2003 году – то была пробная партия ZX Auto (Tianye) Admiral 4х4, являющихся полноприводными пикапами. Ходят легенды, что некоторые до сих пор ещё колесят где-то по дорогам необъятной.

Потом пришли Chery и BYD, с которыми в России начали развиваться дистрибьюторские сети и открываться дилерские центры.

Народ ещё тогда относился к китайцам с насторожённостью, ведь все мы прекрасно знаем и помним ещё из 90-х: качество не фонтан. Так, собственно, и было, пока бренды не стали более узнаваемыми. Им просто стало не с руки выпускать некачественную продукцию, поэтому производителям пришлось модернизировать заводы и улучшить контроль качества.

Коллаж автора
Коллаж автора
В сети упорно ходят слухи, что китайцы первые поколения своих машин, изготавливаемых на экспорт, даже не проверяли на краш-тестах. Правда или нет – не буду утверждать, но возможно всё.

Хавал или не хавал?

Мощным толчком для нашего авторынка стал 2023 год, когда автовозы буквально потоком хлынули во все города России. Модельный ряд расхлопнувшегося для русских китайского рынка поражал воображение. Разного калибра эксперты прочили этим машинам уверенную замену европейским автомобилям. По цене точно, а вот за качество никто отвечать не брался.

И практически сразу же нарисовалась у отечественного потребителя одна заковыристая проблемка: а как, собственно, эти пришлые с востока машины называются-то?

Коллаж автора
Коллаж автора

Знаете, у нас по сей день нет единообразия в этом вопросе. Взять в пример популярную марку HAVAL. Вот как вы её произносите? Я лично просто: "Хавал". Как казахский акын – что вижу, то и пою. Но дистрибьюторы настаивают, что правильно будет сказать: "Хавэйл". Китайцам вообще по барабану эти лингвистические проблемы, у них машина называется "Ха фу".

Со всякими OMODA и похожими вопросов не возникает совершенно. Тут легко и просто, как пишется, так и читается. А вот с другими стабильно возникают препоны у владельцев, у мастеров, даже у дилеров и ГАИшников. Поэтому я обыскал все закутки сети и нашёл правильные обозначения марок и моделей.

ВАЖНО ПОДЧЕРКНУТЬ: правильные - это с китайской точки зрения, так как они благодаря сложности своего языка у них там могут именоваться вообще не так, как пишутся.

Разумеется, как называть свою ласточку решать каждый будет сам. Я просто лишь покажу, как задумывалось изначально))

Итак, погнали по списку:

  • BAIC – "Бэй Ци", а не "Байк";
  • Baojun – "Бао Цзюнь", а не "Баоюн";
  • BYD – "Би Я Ди", а не "Би Уай Ди" или тем более "БИД";
  • Dongfeng – "Дун Фэн", а не "Донг Фенг";
  • Jetour – "Цзе Ту", а не "Джетур";
  • Hongqi – "Хончи" или же "Хун-ци", а не "Хонги";
  • Geely – "Цзи ли", а не "Джили";
  • Kaiyi – "Кай-юй", а не "Кайи";
  • Lixiang – "Ли Сянь" или просто "Ли" (по имени создателя и главы компании Ли Сяня), а не "Лихианг";
  • Kunlun – "Кунь Лунь", а не… А, ну тут правильно));
  • Yuanhang – "Юань хань", а не "Юанханг";
  • Xpeng – "Сяо пэн", а не "Икс пенг";

Примерно всё – здесь самые известные марки, которые прямо вот в эти минуты покоряют русский авторынок. И есть у меня стойкое ощущение, что пока китайцы не проведут грамотный маркетинг с кириллической адаптацией названий своих машин, придётся им офигевать долго и нудно.

Коллаж автора
Коллаж автора

Примерно также, как покрываются холодным потом итальянцы при слове "Ламборджини", страшно оскорбляются японцы при звуке "Хюндай" или же впадают в ступор американцы, слыша от русского человека "Шевролет".

И китайские машины - это наша с вами нынешняя реальность, в которой нам жить. Мы с ними далеко и надолго, поэтому путём проб и ошибок нам придётся как-то выработать унисон, чтобы созвучно называть восточных гостей.

Пожалуйста, не забудьте поставить ваш великолепный лайк ❤ А если нажмёте "Подписаться" - будет вообще супер 🙌 Впереди очень много интересного, я обещаю!

Возможно, вам будет интересно:

Почему велосипедисты и триатлеты бреют ноги? Да-да, речь о мужчинах

Почему звонят и сбрасывают с незнакомых номеров? Технологии, заточенные под гадости

Почему ванна бьёт током? Оглянитесь – что-то под напряжением

Авто
5,66 млн интересуются