Русский рок - это музыкальный жанр и целая культурная эпоха, отражающая дух времени и социальные перемены в стране. Основанная в начале 1980-х годов группа "Алиса" - один из самых знаковых рок-коллективов России, завоевавший популярность благодаря своему уникальному звучанию, глубоким текстам и харизматичному фронтмену Константину Кинчеву.
Сегодня проведём филологический анализ одного из самых сильных текстов группы. В песне "Небо славян" выражены взгляды "Алисы" на русскую культуру (в славянском смысле), обозначены её духовные ценности. Также на нашем канале есть другие статьи подобного рода в подборке:
Поэтическая система образов.
Как это часто бывает в подобных текстах, первый куплет - это пейзаж (ср. например, "Я русский!" Шамана, более подробно об этом - здесь). Причем пейзаж рисуется яркими красками, он эмоционально-насыщенный, пестрит образами, ему свойственен символизм. Образы неба, земли и природы означает связь с родиной, историей и культурой славянского народа.
Это достигается использованием высокой, поэтической лексики, например, в таких контекстах, как:
- Синь соколиная высь. "Синь" означает то же, что "синева". Поэтическая природа слова обусловлена его образованием от "синий" методом усечения суффикса. Аналогичная история со словом "высь".
- В окоёме (снегов). Устаревшее слово "окоём" означает пространство, которое можно окинуть взглядом; горизонт.
- В контексте: нас точит семя орды, - слово "семя" употреблено в устаревшем, книжном значении - потомство, род. Кроме того, данное слово приставляет собой уникальную для русского языка группу слов на -мя, имеющих древнеславянское происхождение и особое склонение.
В тексте также обилие слов семантической группы "небо": звездопад, рокот зарниц, поверх седых облаков, синь соколиная высь, под покровом небес, до звёзд, небо славян. Собственно, само название песни из этой группы слов. Это, кстати, также роднит "Небо славян" с песней "Я русский!" Шамана.
- Следует добавить, что в контексте рокот зарниц, допущена лексическая неточность. "Зарница" - это мгновенная световая вспышка без грома на небосклоне ночью или вечером, отблеск далёкой грозы. А "рокот" - это грохот, дробные раскатистые звуки, сливающиеся в монотонное звучание (например, рокот грома). Подобные несоответствия обнажают языковые проблемы поэтических текстов массовой культуры.
В целом же, песня наполнена метафорическими образами, которые помогают передать эмоциональное состояние и идеи национальной идентичности:
- Олицетворения: грозы седлают коней, след оленя лижет мороз, стужу держит в узде дым деревень и другие. Придание человеческих черт неживым объектам природы раскрывает философскую концепцию песни, придаёт бóльшее значение пейзажу, который в тексте и без того занимает важное место.
- Эпитеты: седые (облака), белозубая (зима). Они также оживляют явления природы, рисуя портреты облаков и духов зимы.
- Уникальный контекст синь соколиная высь. В нём не только использованы поэтические словообразования, как уже было сказано выше, но и необычная синтаксическая конструкция. Всего тремя словами автор текста создаёт многозначительный символический образ.
- Собственно метафоры: кольчугой звенит (русская речь), в венах кипит (небо славян) и другие.
Синтаксические средства.
Текст также работает на достижение художественной задачи при построения предложений и организации их структуры. Синтаксические средства помогают передавать смысл, акцентировать внимание на определенных частях высказывания и создавать различные стилистические эффекты:
- Антитеза. Противопоставление различных идей и образов усиливает эмоциональное воздействие на слушателя. Например, в таком контексте:
Звездопад, да рокот зарниц,
Грозы седлают коней.
Но над землей тихо льется покой
Монастырей.
Авторы текста подчёркивают двойственный характер славянского народа. С одной стороны это воинственность, грозность, сила, мужественность. С другой - православие, покой, духовность.
Антитезы работают и в другом направлении в таком контексте:
За бугром куют топоры
Буйные головы сечь.
Но инородцам кольчугой звенит
Русская речь.
Главная мысль текста, заключённая также и в припеве песни (где славяне противопоставлены "басурманам", "орде"), состоит в том, что есть мы, а есть - они; при этом они хотят навредить нам, они противопоставлены нам. Между прочим, данная концепция свойственна многим патриотическим текстам. Сравните, у Т. Куртуковой: Для меня Святая Русь - для других занозонька. У Шамана: Я русский! Всему миру назло!
Прочие структурные средства:
- Аллитерация. Повторение одинаковых согласных звуков создает музыкальность и ритмичность текста. Например, в контексте: Звездопад да рокот зарниц // Грозы седлают коней - звонкий твёрдый звук [з] использован 4 раза. Также здесь используется всегда твёрдый шумный [ц]. Преобладают твёрдые слоги.
- Повтор. Использование повторяющихся фраз или слов подчеркивает ключевые мысли и создает запоминаемость: Нас точит семя орды, //
Нас гнет ярмо басурман... Всё это наша земля! // Всё это мы! - Разностопность строк. Неравномерный ритм может усиливать драматизм и напряжение в стихотворении. Есть возможность акцентировать определенные слова или фразы, придавая им особую значимость:
За бугром куют топоры [Стандарт - 8 стоп]
Буйные головы сечь [Стандарт - 7 стоп]
Но инородцам кольчугой звенит [Длина возрастает до 10 стоп]
Русская речь [И здесь резкий переход - 4 стопы]
Разностопность строк, где каждая четвертая строка усечённая, свойственна всему тексту песни. Таким образом авторы создают акценты: Небо славян, Белая рать, Русская речь, Все это мы и т.д. Удивительно, но в песне таким образом задаётся параллельный лирический сюжет - он составлен как раз из этих ритмически выбивающихся малостопных фраз. И очень выразительна заключённая в данную линию динамика-формула: [здесь]: Мы родились - > Выросли мы - > Нам помирать.
Короткие строки увеличивают плотность текста, повышают его контрастность, зернистость на уровне формы, а также актуализируют его идейное наполнение.
Всё это Мы!
Формула: [здесь] мы родились - > [здесь] выросли мы - > [здесь] нам помирать, - систематизирована еще и тем, что использует формы местоимения 1 лица множественного числа (т.е. "мы" и его падежные формы). Этим, например, текст Кинчева принципиально отличается от шамановского "Я русский!", преисполненного формами 1 лица единственного числа: Я русский! Я иду до конца! И мне повезло и т.д.
Вообще же, использование форм на "мы" свойственно не только для описанной базовой модели, но для всего текста Кинчева.
Всё описанное нами создаёт эмоциональную нагрузку трека, образуя чувства гордости, тоски и надежды, что создает сильную связь с аудиторией. В песне затрагиваются важные для общества вопросы, что делает её актуальной и резонирующей со слушателями.
Русский рок во многом перенял функции поэзии, став голосом времени, и текст в нём играет главную роль. Поэтому именно филологический анализ музыкальных композиций русского рока открывает путь к его осмыслению.
P. S. В статье мы старались отказаться от каких-либо оценок, оставив это право за вами - читателями.