А некоторые даже и нравятся, что, наверное, странно в таком солидном возрасте. В таком возрасте положено уже только гундеть - "вот в прежние времена все разговаривали только на чистейшем русском языке...", не упоминая, какие именно "прежние времена" имеются в виду. Наверное, очень-очень прежние. Вчера такого дядю встретила где-то в комментариях. Который попросил не засорять родной язык словом "рандомный". И привёл выдержку откуда-то, мол, рандомный - это непредсказуемый, стихийный. А оно же не совсем так. Оно же означает "случайный", "случайно выбранный". Это я специально полезла смотреть точный перевод. Ну, что ж, теперь есть ещё один синоним. Ещё мне нравится слово "кринж". Оно такое, короткое и ёмкое. Лучше, чем "испанский стыд" (почему именно "испанский"?). И вот такого понятия же вообще не было у нас до появления этих определений. Чувство было, а слова не было. Не, ну можно было сказать "мне стыдно за него", но как-то всё равно... *** Но есть слова, которые, на мой взгляд, вот
Нормально отношусь к заимствованным словам, но некоторые реально бесят.
21 сентября 202421 сен 2024
140
2 мин