Недавно по TV услышал песню « Мама» в исполнении Далиды. Очень красивая, такая щемяще-печальная. Мелодию я и раньше знал, её исполняет оркестр Поля Мориа. Замечательная вещь. Захотелось узнать, о чём слова… ну и вообще. Так вот. Музыка песни "Мама" принадлежит американцу итальянского происхождения Сонни Боно. Написал он её для своей жены и первой исполнительницы певицы Шер в 1966 году. Песня сразу стала хитом и переведена и исполнялась на многих языках. Если говорить о моём субъективном мнении, то песня Сонни Боно «Мама» – это самая проникновенная песня. В Европе главным популяризатором песни «Мама» стала французская певица Далида, которая спела и записала её на трёх языках: французском, итальянском и немецком.
Каким бы прекрасным ни было исполнение Шер, Далида подняла песню на небывалый эмоциональный уровень. Говорят, свою роль здесь сыграли и изменения в тексте и, в ещё большей степени, трагедия, произошедшая в жизни самой певицы (самоубийство её мужа Луиджи Тенко).
Конечно, песня «Мама» пришлась по душе и советским исполнителям. Замечательно спела её Лариса Мондрус. Русский текст написал поэт-песенник Александр Дмоховский. Не обошёл своим вниманием песню «Мама» и наш выдающийся певец – Муслим Магомаев.
Вот слова на русском:
Мама.
В мире столько сердец и тепла, и признаний…
Мама.
Только ты во вселенной одна.
С давних детских лет
Ты была со мной.
Весь огромный свет
Был в тебе одной.
Небо и листва.
Травы и цветы
Первые слова
Мне дарила ты.
Мама.
В мире столько разлук, и тревог, и печалей…
Мама.
Только ты во вселенной одна.
Ты в душе моей
Добрый свет зажгла.
В мире нет добрей
Этого тепла.
Слов твоих ночных,
Слов твоих простых,
Глаз твоих родных,
Рук твоих святых.
Мама.
В мире столько людей, и друзей, и свиданий…
Мама.
Только ты во вселенной одна.
Из-за ста морей
Ты меня ждала.
Радостью моей
Счастлива была.
А когда в пути
Грусть навстречу шла
Горести мои
Ты себе брала.
Вроде бы замечательные слова…. Но что-то было не так! Есть одно но! Рассказывая о песне «Мама» часто пишут: «музыка Сонни Боно, слова Жака Монти». Это неверно. На самом деле и музыка и слова написаны Сонни Боно, а Жак Монти – это автор французского текста. В изначальном тексте Боно речь шла о безоглядной юношеской любви, приведшей к нередким в этих случаях драматическим последствиям (второе название песни переводится примерно как «В моей коляске есть бейби»), и под это была заточена мелодия! Но в переводах смысл текста значительно изменился! Тем более на русском. В Советское время текст о последствиях нечаянной любви просто не прошёл бы! Вот просто дословный перевод:
Мама, когда у моих куколок рождаются дети
И я большая леди
Мама, придет ли принц и заберет меня?
Когда я говорила эти вещи, я верила, что буду королевой
Тогда я не знала, что любовь может причинить мне такую боль.
Она ответила медленно, слезы наполнили ее глаза.
Детка, не так быстро, пусть твоя молодая жизнь продлится
Я пела ей весело, мой подростковый возраст только начался.
Мой возраст был уже не тот, но мы играли в игру
Ее глаза были полны гордости, и она медленно ответила:
Скоро ты станешь очень красивой невестой.
Мама, пройдет ли боль глубоко внутри?
Когда я пела эту песню
Мой бедный мир прошёл
Все мои ранние мечты превратились в кристальные потоки
Моя любовь, это был последний раз, и больше слез прошло.
И оставил мне только одно: нежный голос, который я пою.
Мама, когда у моих куколок рождаются дети
И я большая леди
Мама, придет ли принц и заберет меня?
Я написал другой текст, как можно ближе к оригиналу:
Мама
Мои куклы остались в потерянном мире
Мама
Я по возрасту стала, как ты
И твои слова,
И мои мечты.
Что я поняла,
Что сказала ты.
Этот мир не прост,
За спиною тень,
А любовь в ней гость
На один лишь день.
Мама
Мои куклы остались в потерянном мире
Мама
Я по возрасту стала, как ты
Просто пожалей
Иногда во сне,
Я прижмусь к твоей
Ласковой руке.
Я теперь одна
На планете всей,
Так и не нашла
Никого добрей.
Мама
Мои куклы остались в потерянном мире
Мама
Я по возрасту стала, как ты
Говорила ты,
Я не поняла,
Годы красоты
Потеряла зря.
Только в летний зной
Приходила ночь,
У меня самой
Подрастает дочь.
Мама
Мои куклы остались в потерянном мире
Мама
Я далёк от мысли, что могу написать достойный текст на такую гениальную мелодию. Я не женщина, поэтому, возможно не могу прочувствовать ситуацию до конца и, поэтому текст открыт к изменениям. Здесь много талантливых людей. Может быть, появятся варианты, и мы выберем лучший?
Автор: hikdalg
Источник: https://litclubbs.ru/posts/6972-pesnja-mama.html
Понравилось? У вас есть возможность поддержать клуб. Подписывайтесь, ставьте лайк и комментируйте!
Публикуйте свое творчество на сайте Бумажного слона. Самые лучшие публикации попадают на этот канал.
Читайте также: