Напомнили мне тут одну публикацию.
Я обмолвился, как вынужден был срочно переписывать главу романа "1916 / Война и мир" из-за того, что процитировал в ней слова песенки "Кокаинетка", которую исполнял в 1916 году Вертинский. В крупнейшем российском издательстве АСТ при подготовке текста к публикации проверили авторские права на "Кокаинетку" — и выяснили, что они зарегистрированы на младшую дочку Вертинского.
С какого перепуга — непонятно. Вертинский мог быть от силы автором музыки, но не текста. Он только мелодекламировал чужие стихи, никогда не претендовал на авторство "Кокаинетки" и не включил её в полное собрание собственных сочинений. Тем не менее, наследница потребовала заплатить ей за стишок, и мне пришлось убрать прямую цитату, пересказав содержание песенки. Естественно, роман от этого проиграл: в хорошей книге каждое слово стоит на месте.
В заметке между делом упомянута жадность наследницы, и некая тётенька строго указала мне, что это не этично.
То есть присваивать чужие стихи и брать за них деньги — этично, а говорить об этом — нет.
Странные представления об этике.
Или я чего-то не понимаю?