Найти в Дзене
Первый ярус

Прошла любовь, завяли помидоры. Почему Дина Рубина не читается теперь с такой охотой, как прежде

Дина Рубина, русскоязычный писатель из Израиля, родилась в Ташкенте, в 1990 году покинула страну. Автор больше сотни произведений, "Наполеонов обоз " - одно из последних. Фото -Яндекс-картинки
Дина Рубина, русскоязычный писатель из Израиля, родилась в Ташкенте, в 1990 году покинула страну. Автор больше сотни произведений, "Наполеонов обоз " - одно из последних. Фото -Яндекс-картинки

"Строительство новой книги всегда происходит по-разному. Все зависит от темы, от героев, от задуманной формы. Само собой, приступая к работе над романом, я держу в голове общий план характеров, несколько подтем и главное - интонация всей вещи".

"Писатель, владеющий тайной собственной интонации , легко и сознательно управляющий ритмом прозы, всегда - сирена, завлекающая в сети своего мира".

Дина Рубина, уважаемые читатели, чьи мысли о творчестве процитированы только что, писатель абсолютного литературно-музыкального слуха. Вся ее проза словно разыграна по нотам, а точные акценты и определяют неповторимую интонацию.

С определенной долей убежденности, можно сказать, что многие читатели, вовлеченные в сети ее мира, начали замечать, что писатель не то чтобы фальшивит, нет, но переставляет акценты и волшебным образом меняет тональность.

И слушая музыку ее литературного слога, все больше и больше убеждаешься, что не русский писатель перед тобой - русскоязычный.

Почему вдруг заговорила об этом? Не так давно писатель дала очередное интервью, можно даже назвать его разговором "за жизнь" на израильском канале "Гвозди". You Tube-блог ведется на русском языке, поэтому комментариев наших соотечественников под выпуском - вагон.

Мнения, как всегда, самые разные. Кто-то сосредоточился исключительно на конкретных высказываниях Рубиной, кому-то захотелось подискутировать, можно ли считать русской писательницу, которая уже тридцать пять лет живет в Израиле.

Какое впечатление произведения талантливого литератора произвели на меня, и как постепенно менялось мое отношение к ее творчеству?

Фото - Яндекс-картинки
Фото - Яндекс-картинки

Одна из первых ее повестей "Когда же пойдет снег", опубликованная в журнале "Юность" в 1977 году, произвела чарующее впечатление. Хотя чем может заворожить повествование о трудной судьбе девочки?! Щемящей грустью и пониманием, что это хорошая литература.

С тех пор автор всегда была в поле читательского зрения. Даже когда Рубина уехала в Израиль. Книги продолжали выходить с радующей регулярностью, романы и повести экранизировались. Все произведения имели неизменный успех. Нет-нет да и звучало ко многому обязывающее признание - классик русской литературы.

Роман "На солнечной стороне улице" (2006 г.), литературная премия "Большая книга". Фото - Яндекс-картинки
Роман "На солнечной стороне улице" (2006 г.), литературная премия "Большая книга". Фото - Яндекс-картинки

"Почерк Леонардо", "Синдром Петрушки" будоражили читательские рецепторы, оставляя необычное послевкусие. А "На солнечной стороне улице" навсегда остался в списке предпочтений как один из лучших романов, что попался на читательском пути.

И как-то неразлучна в восприятии книги стала и ее экранизация. Несмотря на драматический сюжет, в восприятии сложился солнечный образ восточного города, полный тепла и любви, такой же светлый, как в фильме "Нежность" режиссера Ишмухамедова.

Наверное, по поэтичной рубинской прозе тоже можно было снять хорошую картину.

На съемках фильма "На солнечной стороне улицы". Фото - Яндекс-картинки
На съемках фильма "На солнечной стороне улицы". Фото - Яндекс-картинки

И для создания выдающего сериала было все. Крепкая литературная основа с хорошо прописанными героями и ладно скроенным сюжетом. Семейная драма со сквозной темой сложной советской истории.

Да и имена режиссеров не позволяли вроде сомневаться в качестве экранизации. Владимир Краснопольский и Валерий Усков из той плеяды российских режиссеров, кто толк в кино знают. И актерский состав подобрался отменный - Александр Домогаров, Сергей Маковецкий.

Но показалось, что исполнительница главной роли прекрасная Анна Снаткина словно взяла неверную тональность и не вытянула партию.

Сериал "На солнечной стороне улицы" (2011 г.), Анна Снаткина в роли Кати Щегловой. Фото - Яндекс-картинки
Сериал "На солнечной стороне улицы" (2011 г.), Анна Снаткина в роли Кати Щегловой. Фото - Яндекс-картинки

Кажется, что Катя Щеглова, главная героиня романа Рубиной, проживает не свою жизнь. Эвакуированной из блокадного Ленинграда в хлебный Ташкент девочке много дано - красота, ум, даже порода. Но под гнетом суровых обстоятельств судьба сложилась как-то не так, словно она пошла по темной стороне улицы.

Замечательной актрисе, от фильма к фильму набирающей игровой опыт, наверное, не хватило мастерства, чтобы передать всю противоречивость трагичного образа. Но сериал все равно посмотрела с интересом.

Сама же писатель убеждена: - "Мою прозу можно только читать. ( Вот недавно в спектакле МХАТа один из рассказов читала Даша Юрская ). Играть меня в театре и кино так же невозможно, как играть Искандера или Довлатова. Проза писателей с ярко выраженной авторской интонацией не поддается переносу на сцену и экран. С этим нужно только смириться..."

Фильм "Любка"(2009 г.), режиссер Станислав Митин, актриса Елена Лядова в заглавной роли . Фото - Яндекс-картинки
Фильм "Любка"(2009 г.), режиссер Станислав Митин, актриса Елена Лядова в заглавной роли . Фото - Яндекс-картинки

Картина "Любка", кажется, напрочь опровергает эти слова. Когда за книжного героя берется настоящий мастер кино, а актерская органика легко конвертируется в экранный образ, то все получается.

Любка, заглавная героиня небольшой повести, тоже из того жизненного ряда, когда много дано, а мало получается. Жестокость и несправедливость судьбы. Но в отличие от Кати Щегловой, зэчка Любка сохранила в душе человечность и умеет ценить добрых и порядочных людей. Хорошая, на мой взгляд, работа талантливой актрисы Елены Лядовой.

Роман "Белая голубка Кордовы"(2009 г.). Фото - Яндекс-картинки
Роман "Белая голубка Кордовы"(2009 г.). Фото - Яндекс-картинки

"В Белой голубке Кордовы" без конца что-то настораживало. В громоздко накрученном сюжете, где собрано в пучок столько ответвлений, как-то чрезмерно ярко высвечивалась авторская позиция. Здесь и нелюбовь к исламу, и на католичество взгляд какой-то косой. Про осуждение тоталитарного государства и говорить не приходится. История евреев-сефардов интересна, но тоже довольно субъективно выписана.

Мнения могут быть разные, но когда автор старательно вещает со своей общественной колокольни, понятие художественности берется под сомнение. Не проще обходиться в таком случае публицистикой? Но писатель держится за крупные художественные формы.

Сладких героев в романах Рубиной не бывает никогда. Так же противоречив и художник Захар Кордовин. Не желая идти на сделку с совестью, он не рисует на заказ. А без этого сложно стать членом Союза художников. Но он запросто переступает закон. Искусный мастер, он создает великолепные реплики работ выдающихся живописцев и выдает их за оригиналы. Финал истории печальный.

Сборник очерков о путешествии по Франции "Холодная весна в Провансе". Фото - Яндекс-картинки
Сборник очерков о путешествии по Франции "Холодная весна в Провансе". Фото - Яндекс-картинки

Не особо почитаю маленькие литературные формы , но очерки Рубиной о путешествиях, можно сказать, обожаю. Вот где мастерство описания прекрасно укладывается на общую канву повествования. В той же "Белой голубке Кордовы" от непомерного числа живописаний можно притомиться. А в таких очерках Прованс, Тоскана, Тюрингия, что там еще - писательница с мужем много путешествуют - встают перед тобой во всей красе. Словно глаза писательницы становятся твоими. И авторское мнение в рассказах о себе воспринимается очень органично. С ним можно не соглашаться, но отказывать человеку в праве на свой взгляд правильно ли.

Дина Рубина, русскоязычный писатель, живущая в Израиле. Фото - Яндекс-картинки
Дина Рубина, русскоязычный писатель, живущая в Израиле. Фото - Яндекс-картинки

Когда дело доходит до последних книг, очарования становится все меньше. Все больше возникает вопросов, что за действительность осмысливает писатель. Чей это мир? Наш ли?

Хотя художественным словом писатель по-прежнему сильна - и литературным, и крепким народным. Но экспрессивным языком, которым владеет любой россиянин, наверное, не исчерпывается вся глубина и самобытность русского человека

Когда прочитала у какого-то критика, что "Наполеонов обоз" - продолжение толстовского исследования народного героя, сразу могучий язык и вспомнила. Захотелось спросить - с дуба рухнули?

Прямо, как любит говорить Дина Ильинична. Есть в богатейшей нашей речи такие емкие идиомы, понятные каждому. И Рубина весьма успешно пользуется ими. Страницы и "Рябинового клина", и других книг пестрят крепенькими смешными выражениями. Прошла любовь, завяли помидоры - одно из самых невинных. Никакого дурновкусия в этом нет, мы все так говорим.

Но тем не менее, творческая подвода романов "Наполеонов обоз" показалась ремесленной поделкой. С первой главы возникает сомнение - Рубина ли это? Не какая-либо калинина-малинина?

С другой стороны, невозможно всякий раз выдавать шедевры, а писатель плодовита, дай бог каждому. Так что, хоть и неплохого качества последняя работа, но отточенное ремесло в чистом виде. А уж об исследовании народного героя, извините, вовсе бы не стала говорить.

Уместно ли вообще говорить о литературном исследовании русского человека пусть русскоязычным писателем, но совершенно из другого мира.

Евгений Князев в экранизации романа "На Верхней Масловке"( 2004 г.), режиссер Константин Худяков. Фото - Яндекс-картинки
Евгений Князев в экранизации романа "На Верхней Масловке"( 2004 г.), режиссер Константин Худяков. Фото - Яндекс-картинки

Уважаемая Дина Ильинична истинный патриот своей страны, тянет на себе весь груз вековой истории родного народа. Она этого и не скрывает, в многочисленных интервью подчеркивает: - "Меня волнует только судьба Израиля".

Она гражданин другой страны, ярый защитник своего народа - кто ее может в чем-то упрекнуть?

Кого-то возможно взволновало ее признание: - "Да, я кровожадная библейская старуха", - Озвученное как раз на русскоязычном израильском канале "Гвозди". Но не забывайте, что она фантастически талантливый писатель, умеющий экспрессивно выражать свои мысли.

Волнует другое, много ли в России таких честно преданных своей стране писателей?!

Рубина же, на мой взгляд, гений парадоксов. Целиком погруженная в историческую проблемность своего народа, героями своих произведений делает людей совсем иной ментальности.

Сейчас писатель готовит еще одну большую трилогию. Говорит, что о евреях. Вряд ли буду ее читать, прежнего интереса уже не осталось при всем уважении к парадоксальному мастерству русскоязычной романистки. И политического следа здесь нет.

А вы считаете Дину Рубину русским писателем?

Евгений Миронов в экранизации романа "Синдром Петрушки", режиссер Елена Хазанова. Фото - Яндекс-картинки
Евгений Миронов в экранизации романа "Синдром Петрушки", режиссер Елена Хазанова. Фото - Яндекс-картинки

Спасибо, с вами было интересно. Подписывайтесь на канал. Возможно, найдете для себя что-то полезное. Как всегда, это было мое мнение, мои впечатления, которыми делюсь на равных. Всем приятного знакомства с хорошими книгами!

К прочтению - с почтением, автор канала Яна Никитина

Ссылка на другие публикации канала здесь: