Как вы относитесь к ужину? Если да, то что предпочитаете, dinner или supper? Развеиваем миф, что supper отдаёт русским акцентом, а также узнаем, как связаны ужин, суп и конечность (в экзистенциальном смысле). На самом деле, в английском языке функционируют оба этих слова; разумеется, то, что существуют два этих синонима, означает, что каждое имеет свой нюанс значения: 🍲🫖 supper – скорее как домашний, неофициальный ужин +1 значение: в британском ещё может означать ночной дожор (поздний более-менее лёгкий перекус) ++1 момент: христианам известен такой момент в повествовании о жизни Христа, как Тайная вечеря, она же The Last Supper, последний раз, когда Иисус был вместе со своими учениками. Здесь смысл 'конечности' начинает играть новыми красками. Ужин – окончание дня. Вечеря - окончание земного пути Иисуса Христа. 🥘🥃 dinner – более formal приём пищи, логично, что зачастую он eaten out – нашла для вас примеры на сайтах лондонских ресторанов, обратите внимание, как они называют