Найти в Дзене
Невский ветер

Русская любовь итальянского певца Пупо, которой он посвятил очень известную песню

Из открытых источников
Из открытых источников

Многие из россиян, я бы даже сказала из советских граждан, особенно любят итальянскую эстрадную музыку, одним из ярчайших представителей которой по праву является Пупо. И все мы помним его хит "Gelato al cioccolato". И пели как могли, и понимали без перевода смысл, и танцевали. Да и сам Пупо был и остаётся в восторге от России и, особенно, от наших женщин.

Итальянского певца Пупо зовут Энцо Гинацци. Музыкальная карьера Энцо началась в 1975 году, и уже всего спустя три года его песни "Ciao" и "Gelato al cioccolato" знал едва ли не весь мир. Полюбили Пупо и в СССР. Его пластинка "Lo devo Solo A Te" была таким же украшением домашних фонотек, как легендарные альбомы Тото Кутуньо и Адриано Челентано.

Из открытых источников
Из открытых источников

Пупо всегда очень трепетно относился к СССР (и это было взаимно) и потом уже ко всем бывшим союзным республикам и недавно смело высказал своё мнение вопреки повестке:

"Для меня важно, чтобы искусство никогда не использовалось в политических целях, — объясняет Энцо Гинацци. — И это касается абсолютно всех государств — и, конечно же, моей Италии. Культура и искусство должны оставаться свободными и нейтральными. Они принадлежат народу, а не тем, кто стоит у власти".

Ну что тут сказать.. Не меняет мнения, не переобувается в воздухе, не пытается сидеть на двух стульях. Честный и правильный, а главное, и разумный взгляд на ситуацию.

А вот рассказать сегодня хочу о девушке, покорившей сердце Энцо в Москве в далёкие 80-е годы.

Далеко не все знают его песню «Lidia a Mosca» (Лидия в Москве). В ней рассказывается о его влюбленности в русскую Лидию, которую он встретил в Москве, приехав дать концерт. И интересно упоминание валютного магазина "Берёзка" в этой песне в припеве - символа яркой заграничной жухни и недоступных для простого советского гражданина товаров.

Вот видео и ниже будет перевод этой песни. В самом начале видео Пупо признаётся, что он влюбился в неё с первого взгляда, и она влюбилась. Игра слов позволяет подумать, что он влюблён и в Лидию, и в Москву

А вот перевод песни:

Lidia col profumo del Berioska - Лидия с парфюмом из Берёзки
Sto lasciando Lidia a Mosca - Я оставляю Лидию в Москве
Mentre tu mi stai aspettando - В то время как она меня ждёт

Lidia non conosce l'italiano - Лидия не знает итальянского

Ha imparato due parole - Выучила только два слова
Dice sempre "io ti amo" - Говорит всегда "Я тебя люблю"

Lidia se abitassi più vicino - Лидия, если бы ты жида более близко
Рensa un po' che bel casino - Подумай,, что это была бы прекрасная возможность
Еd intanto prendo il volo, sempre più lontano - Но я тем временем улетаю и всегда более далеко

E non si vede più Mosca - И не видно больше Москвы
Sotto le nubi è nascosta - Спрятана под облаками
In Piazza Rossa stasera - На Красной площади сегодня вечером
Comincia un'altra avventura - начинается новое приключение

Lidia sarà solo un'illusione - Лидия будет только иллюзией
Per chi compra un'emozione - Для того кто покупает эмоции
Col profumo del Berioska - С парфюмом из Берёзки

E non si vede più Mosca - И не видно больше Москвы
Sotto le nubi è nascosta - Спрятана под облаками
In Piazza Rossa stasera - И на Красной площади сегодня вечером
Comincia un'altra avventura - Начинается новое приключение

Из открытых источников
Из открытых источников

Сам Пупо только единственный раз рассказал журналистам о той Лидии:

Журналист: Очень трудно спрашивать исполнителя, какая песня наиболее симпатична ему лично, поскольку песни - как дети, которые все любимы одинаково. Но, может быть, есть такая песня, которая для вас является особенно дорогой и, возможно, она так или иначе связана с Россией?
Ответ Пупо: С удовольствием отвечу на ваш вопрос. Это песня, которая называется «Lidia a Mosca» («Лидия в Москве»). Эта песня была посвящена русской девушке Лидии, в которую я влюбился и потерял голову. И я думаю, что на уровне мелодики – эта прекрасная песня особенна. Она была написана мною очень неожиданно для самого себя. И я написал её без помощи каких-либо инструментов. Я находился в тот момент в аэропорту в Москве, возвращался домой в Италию. Мы прощались с Лидией. Сердце моё было полностью разбито. И от этих чувств, которые я в тот момент испытывал, из моего сердца начала рождаться песня.
Это одна из лучших мелодий, которую я написал. Я нахожу русских женщин влюбленными в жизнь, причем очень специфически. Я помню, когда 20 лет назад, когда были сложности в экономике России, они ожидали какой-либо маленький подарок из магазина «Березка». И
та радость, и их искренность, которую они проявляли были непостижимы, то есть они жили только чувствами. Но при этом, русские женщины очень решительны и сильны.

Они могут преодолеть любые трудности, возможно потому, что им часто приходится преодолевать эти сложности в обыденной жизни, и они к ним готовы. И самое главное, они очень красивы! Для меня единственная проблема, что они немножко высоковаты. Но я знаю, что русским женщинам очень нравятся итальянские мужчины невысокого роста.""
Журналист : Тем более, что в моде – сочетание высокой женщины и невысокого мужчины.
Пупо :Да, это так! Так что мы находимся на волне моды.

Рост самого Пупо, кстати, 167 сантиметров.

Из открытых источников
Из открытых источников

Журналист: Музыкальным принципом великого русского композитора Даргомыжского было «Хочу чтобы звук прямо выражал слово».
Пупо: Да, это очень точно. Хотя, сейчас, отношения между людьми в сфере коммуникации достигли апогея и люди понимают друг друга просто по взгляду и, кажется, что музыка уже, как бы не нужна.
Журналист: Синьор Пупо, какие у вас увлечения, хобби?
Пупо: Мне очень нравится играть в kарты, я коллекционирую картины известных художников, также я играю в футбол. У нас есть своя сборная певцов, в которую входят очень известные музыканты, такие как Эрос Рамаззотти, Умберто Тоцци, Джанни Моранди и многие другие. И мы часто устраиваем игры, матчи, после которых все собранные средства перечисляем больным детям. Также я читаю газеты, журналы, книги. К сожалению, очень мало времени, чтобы заниматься всем тем, что я люблю.

А в такую жару, которая сейчас, самое время вспомнить о мороженом.

Вот Пупо, например, в 1982 году (как же много лет прошло) в Москве взбодрил советский народ и порадовал фразами на русском языке.

Встречайте тёплое ламповое видео на не менее тёплом ламповом телевизоре и с не менее ламповым Пупо в столице нашей Родины

Посмотрели? А теперь можно и нужно полакомиться шоколадным мороженым! Ну и как тут не любить итальянскую эстраду?

Спасибо, что дочитали!!

Еще наши интересные рассказы о фигурном катании:

Самая патриотичная русская программа оказалась у канадских фигуристов. Неожиданно и красиво
Невский ветер19 сентября 2021