17K подписчиков

5 русских имен над которыми смеются американцы

205 прочитали
Имена играют важную роль в культурной идентичности и восприятии. Они могут не только подчеркивать национальную принадлежность, но и быть источником культурных недоразумений.

Имена играют важную роль в культурной идентичности и восприятии. Они могут не только подчеркивать национальную принадлежность, но и быть источником культурных недоразумений. В частности, русские имена часто вызывают смех у американцев из-за своего звучания и итогового значения. Рассмотрим несколько таких примеров.

А вот ещё несколько публикаций, которые могут Вас заинтересовать:

Семён

Имя "Семён" при произношении в англоговорящей стране будет звучать как слово "semen", что означает "мужское семя". Поэтому всем Семёнам за границей лучше всего представляться как "Sam" (Сэм), чтобы избежать недопонимания.

Василий

Имя "Василий" очень созвучно с английским словом "silly" - глупый, слабоумный. Поэтому желательно употреблять сокращенный вариант - "Вася".

Настя

Англичане и американцы вряд ли смогут понять, почему в России так любят называть девочек именем Настя, ведь для них оно созвучно слову "nasty", которое означает «гадкий, противный, грязный». Поэтому многие девушки привыкли представляться за границей полным именем – Anastasia (произносится "Анастэйша").

Олег

Забавно звучит для англоязычного уха и такое просто имя, как Олег — оно очень созвучно с фразой «oh leg», что можно перевести как «о, нога».

Юрий

На английском имя "Юрий" звучит очень похоже на слово "urine", что означает "урина". Поэтому Юриям лучше всё-таки представляться сокращенной формой своего имени — Юра.

Если статья была интересной и полезной - ставьте лайк и подписывайтесь на канал, чтобы не пропустить ничего нового.

Ещё больше полезного в моем Telegram-канале ;)