В первой части этого материала наш канал рассказывал об игроках Российской Премьер-Лиги, фамилии которых часто произносятся с ошибками. Но таких футболистов оказалось настолько много, что я решил выпустить об этом две статьи вместо одной. Порой возникают проблемы с правильным произношением фамилий не только легионеров, а даже некоторых своих, отечественных игроков. Те футболисты, кто не вошёл в первую статью на эту тему, сейчас перед вами.
Фернандо Костанца
Перешедший в 2022 году в «Крылья Советов» бразильский защитник, возможно, до сих пор не в курсе, что с его фамилией нередко ошибаются на нашем телевидении и в соцсетях. Фамилия не такая уж сложная, но некоторые в неё упорно добавляют зачем-то ещё одну букву «Н», что, конечно же, неправильно. Кто-нибудь, объясните этим людям, что он не Констанция Бонасье из «Трёх мушкетёров». Верное произношение и написание фамилии самарского бразильца - не Констанца, а Костанца, и никак иначе.
Дарко Тодорович
Хорвата с боснийским паспортом журналисты и эксперты тоже не всегда обозначают той фамилией, какая у него на самом деле. В отличие от Костанцы, защитнику «Ахмата» никаких дополнительных букв в фамилию никто не добавляет. Просто неверно ставят ударение, называя Тодоро́вичем, хотя правильно – То́дорович. В фамилиях с подобным окончанием ударение на предпоследнюю гласную ставится обычно только в том случае, если речь идёт, скажем, о поляках, белорусах или евреях (например, бывший белорусский вратарь Геннадий Тумило́вич, или экс-владелец «Челси» Роман Абрамо́вич, ну или аргентинец польского происхождения Диего Климо́вич, игравший в 2000-е в Бундеслиге). Но перед нами не поляк и не белорус, а выходец с Балканского полуострова и фамилия этого игрока правильно произносится только теми, кто ставит ударение на первую «О».
Виктор Александров
Тут точно такая же проблема – неверное ударение. Только уже в российской фамилии. Защитник «Нижнего Новгорода» - никакой не легионер, а самый что ни на есть русский. Но тот факт, что это свой, отечественный футболист, не мешает, например, экспертам на телевидении и даже некоторым представителям СМИ, освещающим Чемпионат России, ставить ударение на предпоследний слог, хотя надо на последний: правильная фамилия Виктора - не Алекса́ндров, а Александро́в.
Мохаммад Мохеби
Иранский подопечный Валерия Карпина в «Ростове». Фамилию иностранного полузащитника почему-то часто произносят с ударением на «Е». Это неверно, поскольку у игроков персидского (иранского) происхождения, как и у большинства мусульманских народов Азии, ударение в фамилиях падает на последнюю гласную. Правильный вариант – именно Мохеби́. Зато главный тренер «Ростова», думаю, не удивляется - его самого в 90-е половина комментаторов звала Карпи́н.
Роман Зобнин
Центральный полузащитник, хорошо известный любому болельщику любого клуба Российской Премьер-Лиги. Ещё когда Роман выступал за московское «Динамо», фамилию футболиста многие произносили неверно, ставя ударение на букву «И». В 2016-м игрок перешёл в «Спартак», цвета которого защищает и сейчас, но до сих пор есть и болельщики, и телевизионные эксперты, которые называют его почему-то Зобни́н, а не Зо́бнин, делая таким образом ошибку в этой фамилии.
О других, игроках нашего чемпионата, фамилии которых произносят неверно, читайте в статье «10 игроков РПЛ, чьи фамилии произносят неправильно. Часть 1».
Друзья, наша команда запустила ещё один проект - канал "СВОЯ СТРОКА". Все, кому интересен не только футбол - подписывайтесь, добро пожаловать!