Мне отказали от дома… Заголовок, прямо скажем, получился какой-то старорежимный, хотя речь пойдёт о происшествии вчерашнего дня. Это в дореволюционной России существовала такая форма наказания за какой-то из ряда вон выходящий проступок. Но мы-то на Мальте, и за окном – бурный XXI век. Случилось сие происшествие совершенно неожиданно, наверное, поэтому я и чувствую я себя от этого ещё более обескураженной. Понимаю, что вконец всех запутала, так что попытаюсь пояснить.
Мы познакомились с этой британской семьёй во время ковида, когда люди в большей степени отдалялись друг от друга, нежели находили друг к другу пути. Шёл июнь 2021 года. Не сказать, чтобы между нами возникла какая-то невероятная близость или удивительное взаимопонимание, поэтому я была им очень признательна за всё, что случилось потом.
Они были одними из немногих, от кого в феврале-марте 2022 года я не получила сообщение под общим девизом «между нами всё порвато…». Мы продолжали встречаться, время от времени меня приглашали на семейные посиделки, не смотря на удивлённые взгляды соседей: русская? в вашем доме? разве так бывает? Бывает, конечно бывает, мы же дружим с Ириной, и мы не собираемся что-либо менять в нашей жизни.
Так было в 2022, 2023 и буквальной до вчерашнего дня. Накануне мы виделись на концерте, на котором мы не досчитались многих из тех, кто клятвенно обещал прийти. Кто-то придумал для этого причину, кто-то даже не стал заморачиваться. Тем приятнее мне было видеть многих из тех, кого я считаю своими друзьями, такими, которые рядом, не смотря ни на что.
Я об этом уже писала:
Итак, мы встретились на концерте, где торжественно мне было вручено красивое старомодное приглашение ручной работы, выполненное в чисто британском стиле. Ирина и её гость приглашались на дружеский вечер в одном из прибрежных ресторанчиков. О теме сбора я, пожалуй, умолчу, в данном случае это не так важно. Мы все мило улыбались друг другу, желали хорошего вечера и расстались со словами: до встречи, до встречи…
Утром, собираясь на работу, я получила сообщение, в котором меня просили проявить понимание ситуации. Вчера вечером, они ещё не знали о случившейся трагедии, потому были на концерте, а также были рады пригласить меня на встречу друзей, но сейчас, после жуткого репортажа Би-Би-Си про детский госпиталь ситуация изменилась. Конечно, конечно, они продолжают относиться ко мне с прежней симпатией и очень надеются, что наша дружба будет продолжаться и дальше, но… просят меня не приходить и считать, что приглашения просто не было. Вот так, по-английски вежливо, сдержанно и с открытым концом.
Конечно, я вежливо написала, что всё понимаю. Конечно, я не приду. Конечно, это ваш праздник, и вам решать, кто будет с вами в этот вечер. Конечно, конечно, всего доброго. Собственно, вопрос закрыт. Как говорится, вычёркиваем. Однако к обеду я получила новое сообщение: надеюсь, ты не очень расстроилась… Не поняла по поводу чего: что меня в связи с тем, что я русская, изысканно вежливо послали вслед за нашим кораблём? Или что теперь на Мальте домов, где мне рады, стало на один меньше? Ответила: всё в порядке, не беспокойтесь. Выдохнула. Ближе к ночи пришло ещё одно сообщение: всё ли с тобой в порядке? Мы тревожимся, ведь мы же… ДРУЗЬЯ…
Сказать, что я была в а—е, не сказать ничего. Дело не в отказе. За годы дипломатической службы я и не с таким сталкивалась, так что тут, как говорится, пережили голод, переживём и изобилие. Но считать, случившееся нормой у меня как-то не получается, как не получается «дружить» по понедельникам, средам и пятницам или с двух до пяти каждый день. Англо-саксонские варианты подобных отношений явно не мой конёк. Cultural differences однако.
Почему-то вспомнилось киношное: женщина, ты туда не ходи, ты сюда ходи… Ну, что ж, туда ходить я больше не буду.
P.S. В связи с тем, что многие комментаторы задавали вопрос о реакции на трагедию в Севастополе, размещаю ссылку на первый материал:
А это о том ценном опыте, который я получила благодаря приходу на мой канал новых подписчиков: