Найти в Дзене

Японский язык: мужская лексика 18+

Оглавление
японский язык, изучаем японский, Япония и японский по-взрослому, японские слова, отношения
японский язык, изучаем японский, Япония и японский по-взрослому, японские слова, отношения

Сегодня мы поговорим о необычных словах, которые используют в отношениях японцы. Присоединяйтесь!

Приветствую вас на страницах блога "Япония и японский по-взрослому"!

Меня зовут Иванова Юлиана, я активно перевожу и обучаю переводчиков японскому языку. На моих занятиях мы обсуждаем японскую культуру и то, как она отражена в лексике и грамматике японского языка. Время от времени мои ученики просят поделиться тем, что "мы никогда не найдем в учебниках по японскому". Сегодня я предлагаю вам интересную тему "слова, которые используют японцы в отношениях".

Как выучить японский, которого нет в учебниках

Во времена моего студенчества в Осакском университете самым эффективным и популярным способом изучения любого языка считался... иностранный партнер (носитель изучаемого языка). Не учитель, не наставник, а именно - иностранный партнер. В нашем с вами случае - японец.

Если кого-то не радовали близкие отношения с представителями других культур, то можно было заглянуть на международные мероприятия, где взрослая лексика лилась рекой в формате : "а вы знаете что...?".

Японские слова для взрослых

японский язык 18+, слова для отношений, Япония и японский по-взрослому, учеба в Японии
японский язык 18+, слова для отношений, Япония и японский по-взрослому, учеба в Японии

Именно на международных тусовках мы узнали, что:

  • ширинка на японском языке – «сэкай но мадо», т.е. "окно в мир" (не надо путать с "окном в Европу" - там про другое).

Вероятно, это выражение в Японии появилось вместе с первыми иностранцами, ведь японцы носили кимоно, и речи об "окнах в мир" в их национальных костюмах не было.

Мы узнали и про

  • «футон кацудо». «Футон» – это название японской постели (матрац, одеяло и подушка – одним понятием), «кацудо» - это деятельность, активность. Думаю, вы уже догадались, о чем конкретно идет речь.

Но самым интересным и большим открытием для иностранных студентов стал способ признания японцев в любви.

  • Если в русском и английском говорят "я тебя люблю", то в японском - "я готов есть твой суп мисо до конца жизни".

Вот так, сходив на мероприятие к "бывалым", иностранные студенты изучали то, чего нет в учебниках по-японскому.

В вашем случае у вас есть Юлиана-сэнсэй, которая расскажет вам всю инсайдерскую информацию! Для этого обязательно подписывайтесь на блог и "Мата, нэ!"

Гамбарэ! Учите японский с улыбкой!

Почитать про тайные смыслы "гамбарэ" и "дорёку" можно тут.

О моде на отношения с иностранцами тут.