Как говорится, "никогда такого не было, и вот опять":
А вот и нет!
У ключа № 74 月 yuè есть единственное значение "луна". Юникод ключа – U+2F49. И есть ключ № 130 肉 или ⺼,⺝ в написании слева со значением "мясо". Юникод – U+2F81. У этих ключей даже разное количество черт: у "луны" – 4 черты, у "мяса" в основном написании – шесть черт. И да, в написании "слева" ключ "мясо" похож на "луну". Похож, но не более того.
Как их различать? Довольно подробно об этом уже писала. Если еще не читали, рекомендую – путать эти ключи уже не будете.
Когда-то очень давно, начиная изучать китайский язык, я недоумевала, зачем вообще учить ключи (особенно циклические знаки)? Это же так архаично и непрактично! Нет чтобы сразу переходить к иероглифам, не тратя напрасно время. Увы-увы, только с опытом и практикой я поняла, как правы были наши педагоги, строго требуя от нас знание ключей. Иногда на занятии мы и не замечали, что наши разговоры со стороны наверняка напоминали какой-то неприличный сленг или шифр:
– А что там наверху у "dēng"?
– "Ноги врозь".
– А внизу "бобы"?
– Ага.
Именно ключи, основа иероглифической письменности, сэкономили нам массу времени, когда дело дошло до изучения сложных иероглифов. Система ключей в процессе обучения становится вполне действенной мнемотехникой, позволяющей воспринимать иероглиф не как набор случайных черт, а как смыслограмму с определенными точками опоры для запоминания.
И вот сейчас задумалась: если учитель не ориентируется в простых ключах, у которых всего четыре или шесть черт, то каково приходится его ученикам в процессе запоминания сотен сложных иероглифов? И зачем же это нужно, разгонять сложность задачи до уровня mission Impossible?
Всем удачи!
P.S. Как говорят товарищи китайцы: "не ищите легких путей, выбирайте сложные, а легкими они станут в процессе по мере продвижения".