Писатель и телеведущий Михаил Шахназаров провел в Волгограде презентацию своей новой книги “История в стиле fine”, а заодно поделился с читателями своими литературными предпочтениями и общественными взглядами. А работа над следующим сборником рассказов уже идет, его представят публике в сентябре.
Об “Истории в стиле fine”
Книга коротких рассказов повествует о некоторых этапах жизненного пути автора, его друзей и знакомых. Это книга контрастов: где-то можно посмеяться, где-то - поностальгировать, погрустить о нашей жизни в девяностых и двухтысячных. Редактор сказала: “Такое впечатление, что книга пропитана алкоголем”. Да, если ее выжать, то можно стакан виски нацедить. Но я никогда не писал пьяным или выпившим. У меня были эксперименты, но обычно они заканчивались так. Я утром вставал, подходил к компьютеру и говорил: “Нет, это не я. Я такое написать не могут. В комнате был кто-то другой”. Вот поэтому все написано в трезвом уме. А когда книга вышла в печать, все стали говорить, какая клевая обложка с бутылкой.
О любимом чтении
Я очень рано начал читать Достоевского. Мне было 14 лет. Отец говорил, что рановато. А мне казалось: самое то. Но я понял, что все-таки не дорос еще умом своим до той глубины мысли, до тех предсказаний, которые потом мне открыли глаза на многое. Я, кстати, вернулся к этому писателю в 16 лет. И, безусловно, Федор Михайлович это мой любимый автор наряду с Чеховым, Тургеневым, Толстым. Я люблю классику. Маяковский же сказал: некогда новые книги читать, надо старые перечитывать. Если тебе говорят, что твою книгу перечитали, это лучшая похвала, лучшая оценка. Когда ты заново открываешь рассказы Шукшина, у тебя либо улыбка на устах, либо наоборот какие-то горестные ощущения на душе. Настоящие чувства. “Незнайку” недавно читал сыну перед сном и был потрясен. Носов предсказал практически все: и гаджеты, и коррупционные схемы. Классе в четвертом на меня огромное впечатление произвела книга “Сын рыбака”. Она была блестяще переведена с латышского. У меня тогда впервые появилось желание написать именно так.
О писателях прошлого и настоящего
Я себя не имею права ни с кем из авторов сравнивать, потому что судить должен все-таки с читатель. Прекрасно знаю, что меня сравнивают с Довлатовым. Меня это не коробит. Довлатов говорил, что ему хочется быть похожим на Пушкина и на Чехова. В этом ничего плохого нет, если ты плагиатом не занимаешься.
Я считаю, что органы госбезопасности просто еще не дошли до книжной сети, в которой готовы продавать достаточно слабую беллетристику, идеологически заточенную под разрушение России, под развращение нашей молодежи и под другие задачи, которые ставит правительство глобалистов. Есть еще магазин, куда ты заходишь и видишь книгу пресс-секретаря Навального Киры Ярмыш (признаны нынешним режимом иностранными агентами - Р. Апрелев.). Или Юваль Ной Харари лежит на самом видном месте. А его просто обязаны запретить, потому что у него изуверские идеи: полное уничтожение христианства, какие-то новые цифровые религии, чипирование и так далее. А его книга продается у нас в лучших сетях.
Об инакомыслящих
Недавно спросил я голосового помощника “Алису”: “В составе какого государства находится Мариуполь?” Она начинает нести какую-то ахинею. А ведь как только появилась официальная информация, она на следующий день должна меня будить и говорить: “Михаил Сергеевич, на часах 8:00. Если что, Крым находится в составе Российской Федерации и так далее, и тому подобное. Приехали бы люди, объяснили в этом “Яндексе”, что, мол, ребята, если вы “Алису” не переформатируете в течение сегодняшней ночи, то останется одна “Маруся”. И так везде. Заходишь ты на “Яндекс.Музыку”, там, пожалуйста, трек “Убий у собі москаля”. Захочется на “Кинопоиск” - там фильмы про украинских киборгов. Ну это ж все одна система.
Я встретил писателя Олега Роя. Он меня спрашивает: “А ты пишешь?” Я говорю: “Нет, потому что все равно никто не издает. Они будут издавать Венедиктова, Люсю Улицкую”. И он дал мне адрес своего издателя. Чисто случайно получилось. А других издателей интересует продвижение тех авторов, которые кроме вреда России и вообще человечеству ничего не приносят. Это их политика, это государство в государстве. Они отбивают у людей желание писать. Потому что ты принесешь хорошую рукопись, пусть даже гениальную, они полистают и скажут нет.
О поэзии
Я себя поэтом не считаю, хотя у меня есть стихи, достаточно много пародий. У нас некоторые люди сами себя наградили званием поэта. Например, у Игоря Иртеньева были неплохие стихи на рубеже 80-90-х годов. Но кто-то решил: “Игорь, ты станешь поэтом, потому что поэтов здесь нет. Или Дима Быков (признан властями иноагентом - Р. Апрелев.) читает стихи в непонятных каких-то состояниях. Люди абсолютно счастливы, возомнили себя великими поэтами. “Выдающийся писатель и мыслитель” Дима Глуховский (также признан иноагентом - Р. Апрелев.) не знает знаков препинания.
О переезде из Латвии в Россию
Я всегда был частью русского мира. О людях, которые жили и живут в странах Балтии, иногда говорят, что они больше русские, чем те, кто в России. Это действительно так. У меня на концерте была женщина Светлана. Ее сын Иван год назад 9 Мая в Латвии поднял российский флаг. Его за это держали в тюрьме несколько месяцев. У меня на родине остались могила мамы и полупарализованный отец. Но мне въезд запрещен, я вряд ли его увижу.
Справка
Михаил Сергеевич Шахназаров родился 28 августа 1967 года в Риге. В юности занимался хоккеем в местном «Динамо». Занимался бизнесом, потом стал журналистом. Перебравшись из Латвии в Москву, работал ведущим в «Русской службе новостей» и на телеканале «Царьград», обозревателем в печатных изданиях. Литературным дебютом Шахназарова в 2013 году стал роман «Слева молот, справа серп».