Найти в Дзене

Тебе понравиться. Обещаю, я буду нежен.

Выбирать скакунов, не зная их характера и способностей, оказалось легче, чем предполагалось. Я действовала по принципу: крепкие – полноватым мужчинам, остальные – худым и непривередливым. Во мне разыгралась актёрская искорка, и я стала рассказывать, какой замечательный конь достался приезжему. Благо я немного разбиралась в породах, поэтому смогла козырять этим. В ступор приводил лишь один вопрос: – Как его имя? И я начинала вспоминать типичные клички: Метеор, Ястреб, Ветер. Мистер Андерсон стоял неподалёку и кидал удивленный взгляд. Когда очередь подошла к нему, я спросила: – Кого возьмёте? Молодая графиня. Глава 38. Южные просторы
Предыдущая глава ↩️
Начало истории ЗДЕСЬ ✔️ – Я смотрю вы лучше разбираетесь в моих скакунах. Может кого-нибудь посоветуете? – Очень смешно, – передразнила я. Когда все собрались и оседлали животных, я вывела для себя Вихря, того самого, которого не мог успокоить конюх. Я подумала, что смогу установить с ним контакт. Приблизившись к гостям, все уставились на

Выбирать скакунов, не зная их характера и способностей, оказалось легче, чем предполагалось.

Я действовала по принципу: крепкие – полноватым мужчинам, остальные – худым и непривередливым. Во мне разыгралась актёрская искорка, и я стала рассказывать, какой замечательный конь достался приезжему. Благо я немного разбиралась в породах, поэтому смогла козырять этим.

В ступор приводил лишь один вопрос:

– Как его имя?

И я начинала вспоминать типичные клички: Метеор, Ястреб, Ветер.

Мистер Андерсон стоял неподалёку и кидал удивленный взгляд. Когда очередь подошла к нему, я спросила:

– Кого возьмёте?

Молодая графиня. Глава 38. Южные просторы
Предыдущая глава ↩️
Начало истории ЗДЕСЬ ✔️

– Я смотрю вы лучше разбираетесь в моих скакунах. Может кого-нибудь посоветуете?

– Очень смешно, – передразнила я.

Когда все собрались и оседлали животных, я вывела для себя Вихря, того самого, которого не мог успокоить конюх.

Я подумала, что смогу установить с ним контакт.

Приблизившись к гостям, все уставились на меня. Им стало интересно, как я взберусь на высокого скакуна. Платье, что мы носили, имело покрой сарафана ниже колен.

Поэтому я вовремя подсуетилась и отыскала в конюшне брюки для верховой езды. Они смотрелись на мне большевато, и я подвязала их верёвкой.

Да, выглядело не презентабельно, но деваться было некуда. Я без стеснения задрала юбку и ловким движением взобралась в седло.

В лицах присутствующих я увидела одобрение и явное удовольствие от представления.

– Держитесь неподалёку, – приказал мне хозяин дома.

Мы поскакали вперёд, изучая южные просторы.

Солнце укрылось под белоснежными облаками, и лучи не напекали голову. Выдалась отличная погода для езды. Я вновь почувствовала, каково это мчаться на всех порах, осязая ветер и свободу.

С каждой минутой ускользающие пейзажи становились всё интереснее. Ведь у нас на севере природа была иной. В Уоншире было много высоких деревьев и кустарников, длинных рек и болот, тянувшихся до ледовых равнин.

В Нофилде, напротив, огромные поля и луга занимали практически всё пространство. Водоемов почти не было из-за сильной жары, трава не вырастала длинной, но всю поверхность застило разноцветием.

Мистер Андерсон показывал гостям свои владения, и они были внушающими. Значительная часть территории пустовала, на остальной располагались поселения.

Через тридцать минут мы остановились возле синего озера, окруженного редким лесом и камышом.

– Последите за животными? – вежливо спросил господин.

– Конечно. Идите, – махнула я рукой.

– Расскажите как-нибудь, зачем вы обучались конному делу?

– Может и расскажу, – улыбнулась я, а затем наигранно вздохнула, – а может и нет.

Он нахмурился, но в его глазах я увидела тоже весёлое настроение, что и у меня.

Долгое время я не могла прочесть мистера Андерсона. Слишком злой, отстранённый и грубый.

Однако всё чаще изучая его, я видела, как многое в нём скрыто.

Его кидало то в мягкую улыбку, то в гнев. То он был самым правильным, то разрешал отправлять письма. Почему?

А ещё мне казалось, что он напоминал мне… себя.

Мой характер сложился внутри светского круга, во главе с лучшими из лучших, а его… Тайна. Он говорил, что ненавидел высший свет, хотя сам пригласил знатных людей в дом. Я не понимала его мотивов.

После непродолжительной остановки мы вновь оседлали скакунов и двинулись обратно по другому пути. В итоге наша прогулка растянулась на два с половиной часа.

Гости оказались довольны, чем громко оповестили меня и господина. Все направились в Олеандр, а я осталась загонять скакунов и приводить их в порядок.

Мне понравилась езда. Я вновь возвращалась к прошлому. Там, огибая просторы, я не чувствовала, что рабство забрало мою жизнь.

Но вместе с этим я не ощущала себя молодой графиней. Это было пограничное состояние, приятное, легкое и, к сожалению, обманчивое.

К позднему вечеру меня поймала одна из дам, что сгладила конфликт в беседке.

– Ты можешь помочь? – спросила она и повела меня в покои.

Я думала, что ей требовалось уборка в комнате или помощь в приготовлениях ко сну.

Однако, зайдя в комнату, я увидела на кровати несколько платьев, рядом украшения, а на полу туфли.

– Остальные служанки меня вовсе не понимают, – обиженно начала сетовать она: – Я думала, мы пробудем здесь три дня, поэтому не брала много вещей. Но муж заявил, что у нас впереди две недели.

– Так долго…, – опешила я и закусила губу.

– Да ужас! Я не могу ходить в одном и том же! Поэтому решила… ну знаешь…

– Найти приятные сочетания?

– Точно! – она хлопнула в ладоши. – Ты ведь знакома с модой? Мари, давай подберём мне образы на несколько дней. Есть ещё шляпки, платки и ленты.

Мы начали перебирать одежду и выкладывать получившиеся комплекты. Женщина оказалась добродушной особой. Она подшучивала над своим супругом и жаловалась, что он не замечал её стараний.

Дама не была избалована привилегиями. Она уважительно относилась ко мне и вела себя так, будто мы являлись старыми подругами.

Я расслабилась и уже минут через сорок беседовала с ней откровенно, смеялась над причудами высшего общества. Она рассказывала о детстве, семейной жизни и о двоих сыновьях.

Когда пришёл её муж, мы закончили беседу, и я тихонько вышла из комнаты. Позже в общей спальне я подумала, что, возможно, не все аристократы лицемеры.

Я пожалела о том, что мы с родителями не выезжали за пределы Уоншира. Мне хотелось расширить кругозор, но мама не любила долгие поездки, да и народ севера не чествовал выезды за пределы родного края.

Глава 39. Пожалуйста, не надо

Дни проходили тяжело, мы с невольницами уставали. Тем не менее, всё было относительно гладко.

Мистер Андерсон попросил на время взять обязанности конюха, пока он подыскивал замену. Поэтому моё утро и частично обед проходили в ангаре – я кормила скакунов, выводила их на прогулку, ухаживала за гривой и шерстью.

Но уединение прерывал Бернардо, который следил за моей работой. Я злилась на хозяина Олеандра за недоверие.

– Он думает, что мне придёт мысль сбежать? – задавала вопрос молчаливому Бернардо. – Я видела бескрайние просторы его владений – спасения нет. Так что скажи мистеру Андерсону, что я не настолько глупа! Ты слышишь меня? Передай ему!

Две недели, наконец, пролетели. Оставался праздничный ужин. Я была рада, что приём закончится и наши будни вернутся в привычную колею.

Единственное, я знала, что буду скучать по женщине, которой я помогла собрать образы. Мы ещё не раз общались и делились историями.

Я понимала, что она не станет моей подругой. Мы находились в разных положениях. Она имела совершенно иную жизнь, связанную с замужеством, детьми и иными заботами. Её не должны волновать мои проблемы.

Застолье решили устроить в саду. Несколько рабов привезли с полей, чтобы они выставили столы и обустроили навес. Вокруг мы разместили канделябры, свет от которых приятно разливался по двору.

Наша повариха вновь расстаралась и приготовила наивкуснейшие блюда. В благодарность гости одарили её аплодисментами.

После пиршества кто-то вытащил гитару, и гости начали петь. Многие пустились в пляс и кружили в танце своих жен.

Мистер Андерсон сидел за столом и просто наблюдал за друзьями. Но позже его вытащили в круг, и тут уж было не отвертеться.

Я увидела его пыл и страсть. Он танцевал! Господин выглядел живым, наполненный силой и энергией. Возможно, его давно было пора растрясти. Я старалась запомнить эту чувственность хозяина дома, без маски холодного и черствого сухаря.

К полуночи визитёры начали расходиться, и мы потихоньку убирали посуду. Я смахивала крошки, когда разглядела дальний огонёк в саду. Решив выяснить, в чём дело, я отправилась вглубь темноты. Меня окружали высокие кусты.

Крупный силуэт проглядывался из-за света от поместья.

– Вы заблудились? – без опаски поинтересовалась я.

Подоспев ближе, я увидела мистера Ищатского. Он курил сигару и что-то напевал под нос.

Мужчина повернулся в мою сторону.

– А, Мари-и-и, – он растянул мое имя в пьяной улыбке. – Приятно вас видеть.

Я подавила неприязнь.

– Позвольте отвести вас в покои, сэр?

Он произнёс что-то нечленораздельное, а затем махнул рукой.

– Вам нужно выспаться перед дорогой, – попыталась я вразумить его.

– Мари-и-и, – сказал он вновь протяжно и показал пальцем вверх, – вы не желаете насладиться красотой?

Я подняла глаза. Небо осыпало звёздами, а Луна сияла весьма ярко. Выглядело это, и, правда, здорово. Ночью я не выходила на улицу, поэтому давно не любовалась небосводом.

Иногда я представляла, как плывя на корабле, буду выискивать созвездия и ориентироваться по ним. Жаль, что мои мечты оказались несбыточными.

– Да, очень красиво, – шепнула я.

Мужчина удовлетворенно хмыкнул и потопал вперёд, качаясь.

– Нам в обратную сторону! – я двинулась за ним.

– Может я не этого хочу…, – насмешливо произнёс он. – Вот пройдёмся немножко, и ты уложишь меня в кровать.

Тон его голоса вызвал нечто отталкивающее. Я почувствовала отвращение, вперемешку с негодованием. Мне не хотелось возиться с подвыпившим графом.

Но я не могла оставить его. Он был как-никак гостем, и мне следовало помочь ему.

– При нашей первой встрече я сразу понял, кто ты. Знаешь, как? – бодро спросил он.

– Нет, – сухо ответила я.

Ищатский остановился и, положив тяжёлую руку мне на плечо, взглянул испытывающе. Кажется, он ждал от меня размышлений.

Я продолжала молчать, чтобы он выговорился или просто забыл, о чем хотел сообщить.

– Твой взгляд, – дыхнул он перегаром. – Сильный и уверенный. Его нельзя встретить у рабов. Их глаза пугливы, а подбородки всегда опущены. Но не у тебя. Не-е-т. Твой взгляд способен очаровать любого или убить, как пожелаешь. Ты этого не замечаешь, Мари-и-и. А я-то вижу. Я всё вижу.

«Может он вновь отвесил комплимент? – подумала я. – Но есть что-то неприятное в его словах».

Хотелось побыстрее отвести его в дом и избавиться от ноши.

– Спасибо, – поблагодарила я и отстранилась. – Нам пора.

Он усмехнулся чему-то и затем томно выдал:

– Куда нам спешить? Ты, я и эта чудесная ночь. Мари-и-и…

Внутри меня сковало отвращение.

Казалось, воздух загудел от напряжения. У меня появились мысли отойти ближе к свету или вовсе вернуться в поместье. Настрой графа мне не нравился.

Он выглядел угрожающе, несмотря на пьяное веселье. Моё терпение сходило на нет.

Спихнув его руку, я приказом выдала:

– Мы возвращаемся назад. Прямо сейчас!

Шагнув в направлении Олеандра, я услышала звук скрежета и через секунду почувствовала, что в спину мне приставили нечто острое. Я намеревалась развернуться, однако давление усилилось, и мой сдавленный крик превратился в писк.

Моё тело охватил страх. К горлу подкатила тошнота. Я задышала поверхностно, а мой лоб покрылся испариной.

– Тише-тише, – почти над ухом произнёс Ищатский. – Не надо голосить. Я не люблю крикливых. Будь славной девочкой и окажи дяде услугу.

Резко схватив за талию, он развернул меня к себе и прижался своим туловищем.

– Мари-и-и, – он втянул носом воздух у моей шеи, прикрыв веки. – Ты невероятно сладко пахнешь, как цветущая роза. Скажи, ты когда-нибудь возлегала с мужчиной?

Полились горячие слёзы.

Я хотела закричать или вырваться. Но он переместил нож на мою щёку. Я ощутила себя маленькой. В голове я начала взывать о помощи. Внутри меня всё разрывалось от бессилия.

– Чего молчишь девка? – он противно облизнулся языком. – Или всё-таки невинна?

Мужчина опустил левую руку вниз и прикоснулся к моей ноге. Его хватка была жесткой, и я сразу поняла, что останутся синяки. Но это не столь привело меня в ужас, как осознание происходящего.

Я могла лишь жалобно глотать слезы и, запинаясь, шептать:

– Нет. Пожалуйста. Прошу. Не надо.

Он улыбнулся во все зубы и протяжно сказал:

– Тебе понравиться. Обещаю, я буду нежен. Или нет, – захохотал гость. – Это зависит от тебя, мисс.

«Вот и всё, – заключила я, дрожа. – Выхода нет. Значит, такова моя судьба? Быть использованной пьяным мужланом на улице ночью?! Чем в жизни я провинилась, чтобы вкусить такую гадость?! Даже за мою тщеславность и сложный характер нельзя было наказывать столь жестоко! Почему это происходит со мной?».

Ищатский не собирался останавливаться и пошёл дальше, начал приподымать мою юбку. Его шершавые пальцы заскользили по коже, сминая ткань платья.

В последний раз я умоляла:

– Не делайте этого. Я не хочу. Пожалуйста. Нет.

Продолжение