Многие слышали, что легендарный сериал "Место встречи изменить нельзя" изначально назывался "Эрой милосердия", как и роман братьев Вайнеров. Но давайте вспомним другие не менее культовые советские фильмы, которые могли называться совсем по-другому.
В 1965 году на экраны СССР вышла комедия Леонида Гайдая "Операция «Ы» и другие приключения Шурика". Главным героем фильма должен был стать студент Владик Арьков, который по сценарию в первой части фильма перевоспитывал взрослого хулигана, а во второй готовил к поступлению в институт старшеклассника-оболтуса Илюшу. Фильм должен был называться "Несерьезные истории". Но на "Мосфильме" решили, что двух новелл мало, требуется девушка для Шурика, и надо придумать третью часть. К слову, она-то и оказалась самой смешной, дав новое название фильма ("Несерьезные истории" сочли не слишком удачным названием). Ну а Владик Арьков превратился в Шурика, не имеющего фамилии. Правда, в фильме "Иван Васильевич меняет профессию" у него появилась фамилия Тимофеев, но до сих пор ведутся жаркие споры о том, тот ли это Шурик или другой. Ведь в первом фильме он учится в политехническом институте, во втором - почему-то собирает тосты на Кавказе, а в третьем конструирует машину времени. Зато Лида вдруг становится Зиной. В общем, сам черт не разберет.
Картину "Экипаж" Александра Митты тоже ждали серьезные переделки. Первоначальное название "Запас прочности" сразу предложили заменить. Мол, фильм не об испытаниях резинотехнических изделий, и не нужно нагонять на будущих зрителей скукоту. Решение было верным - ставшая "Экипажем" лента собрала в прокате более 75 млн зрителей. Заодно отрезали и концовку, где герой Георгия Жженова спешил вместе с друзьями по войне перегнать старый самолет, а потом понимал, что друзья-то его давно умерли, а значит, и он теперь мертвый. Такая мрачно-мистическая концовка не понравилась руководству Госкино, так как там посчитали, что сцена смерти старых вояк может расстроить престарелого ветерана войны Леонида Брежнева. Так что финал "Экипажа" оказался оптимистическим.
Драматические изменения перенесла культовая лента Владимира Мотыля "Белое солнце пустыни". Во-первых, ее начинал снимать Андрей Кончаловский, и тогда она называлась просто "Басмачи". Но режиссера проект не увлек, и он сбежал в более зеленые края делать "Дворянское гнездо". На следующем этапе фильм нарекли "Пустыней" и под этим названием запустили в производство. Но с коммерческой точки зрения (а лента делалась Экспериментальным творческим объединением, где успех в прокате означал огромные доходы для создателей фильма, а неуспех - практически нулевой гонорар) "Пустыня" тоже не казалась хорошим вариантом. Тогда ленту назвали "Спасите гарем", но против этого возмутились уже в Госкино - получался ненужный сексуальный уклон. "Белое солнце пустыни" стало четвертым и последним официальным названием проекта.
Иногда создатели фильмов откровенно хулиганили. Так, Игорь Масленников решил назвать серию про поиски сокровищ из знаменитого сериала "Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона"... "Неуловимыми мстителями". Именно с таким названием фильм запустили в производство, но потом от руководства "Ленфильма" пришла команда Холмса и Ватсона с легендарными героями Гражданской войны не смешивать. И серия получила название "Сокровища Агры", став, вероятно, самой скучной из всего сериала. А экранизацию произведений Зощенко режиссер Гайдай изначально назвал "Тайна, покрытая лаком". Тоже, вероятно, проявил чувство юмора. Киностудия попросила название поменять, и так в прокат вышла лента "Не может быть!".
Но бывали истории и наоборот, когда вначале появлялось оригинальное название, которое потом пытались изменить. Такой была судьба самого знаменитого за границей фильма Георгия Данелия "Кин-дза-дза!". Сразу после завершения съемок в 1984 году от руководства Госкино последовала команда убрать из фильма все "ку" - тогдашнего Генсека звали К.У. Черненко, и в этом уловили стеб (Данелия клялся и божился, что у него и в мыслях не было ничего подобного). Но пока режиссер сопротивлялся, Черненко успел умереть. Оригинальное название появилось первым еще во время съемок благодаря зеленой травке кинзе. Герой Леонова спрашивал у персонажа Любшина о том, что у того в портфеле. "Зелень“. — „Какая?“ — „Кинза“. Леонов запел: „Кин-дза-дза-дза…“ И название приклеилось к фильму.
Оно стало рабочим, но не окончательным. Данелия хотел назвать свою картину "Космическая пыль" или "Звездная пыль". В ленте был сочный эпизод, в котором герой Леонида Ярмольника торговал на Плюке звёздной пылью. Но материала сняли так много, что некоторые сцены (даже очень хорошие) пришлось выбросить. И Ярмольник со своей пылью из фильма выпал. А вместе с ним отпала и необходимость давать ленте такое название. Так что напев Леонова оказался окончательным, а теперь даже невозможно представить, чтобы любимая "Кин-дза-дза!" называлась бы как-то иначе.