Я про китайский. Как у них не считается? А как мы привыкли. Мы считаем все объекты просто числами: Один день. Три богатыря. Семь гномов. Десять негритят. Впрочем, иногда мы считаем в единицах измерения:
Две пачки масла. Три бутылки колы. Шесть плиток шоколада (хотя отдает уже анахронизмом, давно такого не слышала, чаще говорят "шесть шоколадок"). 7 дней отпуска. Один кусок хлеба. Две ложки каши. 1) "Тот человек" по-китайски будет "тот" + "штука" + "человек": 那个人 (nà gè rén); 2) "Два месяца" будет "два" + "штука" + "месяц": 两个月 (liǎng gè yuè); 3) "Три бутылки колы": "три" + "бутылка" + "Кола" = 三瓶可乐 (sān píng kě lè). Только в третьем варианте и в русском, и в китайском присутствует единица измерения - "бутылка". (Аналогичная структура в обоих языках будет использована с пачками порошка, булками хлеба, ломтиками колбасы, чашками чая, коробками спичек, ящиками помидоров, вагонами леса...) В первых же двух примерах в русском количественное числительное непосредственно предшествует сущес