Русский язык невероятно богатый, живой и яркий. Его разнообразие проявляется не только в литературе и поэзии, но и в повседневной речи. Одной из уникальных особенностей русского языка является способность передавать эмоции и настроения через различные выражения и фразы, не прибегая к ненормативной лексике. В этой статье мы собрали множество русских нематерных фраз с переводом на английский, эти фразы позволяют выразить удивление, восхищение, раздражение и другие чувства, не нарушая приличий.
Английский язык, со своей простотой и ограниченной гибкостью, и мечтать не может о наших русских ругательствах, даже в самых причудливых снах. Джулия Сидор, автор курса @chillout_english, путешествовуя по миру, изучает тонкости английской речи. Она перевела русские нематерные выражения и предлагает вам взглянуть, как бы выглядели наши остроумные и яркие русские ругательства на английском. И начнем, мы, пожалуй, с...
1. Бляха-муха - Freaking tin-fly!
2. Блин! - Holy pancake!
3. Черт! - Devil's donut!
4. Хрен знает. - Radish knows best.
5. Офигеть! - To get figged out!
6. Офигительный - Fig-tastic
7. Бомбезный - Bomb-diggity
8. Огонь! - Flaming hot!
9. Ты совсем офигел? - Have you completely figged your mind?
10. Пипец. - Pip-squeak.
11. Капец. - Kaput-town.
12. Охеренно. - Freakin' rad.
13. Офигеть не встать. - Figging unbelievable, can't even stand up.
14. Додик - Dodo-brain
15. Маромойка - Raggedy muffin
16. Порву как тузик грелку - I'll rip you like Tuzik will rip hot water bottle.
17. Ему хана - He's toast.
18. Чушпан - Foolish-pan
19. Ёшкин кот! - Hedgehog's kitty!
20. Есть ещё порох в пороховницах и ягоды в ягодицах! - Still got gunpowder in the flasks and berries in the butts!
21. Чучундра - Choo-choo-ndra
22. Моль в обмороке - Fainted moth
23. Ёперный театр! - Oh-pera theater!
24. Ёлки-палки - Christmas sticks and stones
25. Ёлки-моталки - Christmas winders and grinders
26. *опа с ручкой - Butt with a handlebar
27. Япона мама! - Japanese mama mia!
28. Идрид мадрид! - Madrid my idrit!
29. Фигассе - Fig yourself out
30. Ну ни хряк себе - Well, ain't that a pig!
31. Руко*опый - Hands of an ass
32. Хитро*опый - Cunning-butt
33. Дурилка картонная - Cardboard dummy
34. Дурында - Foolinda the great
35. Отвали, моя черешня - Back off, my cherry pie
36. Чепушила - Che Push Illa
37. Испанский стыд! - Spanish cringe!
38. Откуда в *опе алмаз? - How did a diamond get in the butt?
39. Сиська тараканья - Cockroach booby
40. Евпатий-коловратий! - Eupatius-Kolovratius!
41. Едрид твою налево! - Holy leftward idrit!
42. Морду тапком и пошла - Face of a slipper and go
43. Дебилоид - Moron-oh-matic
44. Цирк уехал - клоуны остались! - The circus left, but the clowns stayed!
45. Взрыв на макаронной фабрике (о прическе) - Explosion at the pasta factory (hair disaster)
46. Египетская сила! - Holy Egyptian power!
Если у вас есть другие забавные русские нематерные фразы для перевода, оставьте их в комментариях, и @chillout_english предоставит вам их замечательный перевод.