Порой интересно посмотреть и почитать, что думают и пишут о нас жители соседних стран. Недавно нашла пост в одной китайской социальной сети. В нем автор рассказывает и показывает, что мы, россияне, едим на завтрак.
Мне стало интересно, как коррелируются наши с вами реальные завтраки с представлениями восточных соседей.
Итак, что мы едим на завтрак по версии из Китая.
На завтрак мы едим драники. Китайцы их назвали тудоу цзяньбин (пиньинь - Tǔdòu jiānbing 土豆煎饼), то есть картофельными блинчиками или картофельными оладьями.
Кстати, в Китае готовят подобное блюдо из картофеля с добавлением различных ингредиентов. Картофельные оладьи поджаривают с зеленью.
Или готовят картофельные оладьи с клейким рисом и кунжутом.
На завтрак также, по мнению наших восточных соседей, мы едим пончики. Их назвали в Китае (если перевести очень дословно и топорно) русскими очень сладкими скрученными мячиками.
Действительно, в китайской традиционной кухне нет чересчур приторных сладостей. И пончики с сахарной или шоколадной глазурью будут казаться китайцам очень сладкими. Да, и вообще, изначально российский ли это десерт?)
Меня зовут Александра. Я – дальневосточница и автор этого канала. Также пишу под псевдонимом Александра Бывалая. И одна из моих электронных книг – это сказка «Иван-царевич и дары Дальневосточные».
В этот раз царевич Иван отправляется на Дальний Восток и, проходя испытания, привозит в Стольный Град дальневосточные дары.
Скачать сказку можно ЗДЕСЬ. У книги есть и аудио версия.
Реклама. Глушкова А.А. ИНН272513781850 erid: 3apb1Qrwwr2uBg1HmLeQR9tHwMAyDa9phzqe9g4QyuCZv
Что еще мы едим на завтрак? Гречневую кашу.
Для китайцев это понятное блюдо, как и драники. В Китае тоже едят различные каши. И гречневая каша китайцам вполне знакома.
Еще мы едим на завтрак ленивые вареники. Китайский блогер в посте называет их сырными пельменями (奶酪饺子). Но в Китае есть блюдо "сырные пельмени", которое готовят по-другому: с начинкой из мяса говядины и сыра.
Видимо, вкус творога был распознан когда-то жителем Поднебесной как вкус сыра, потому что, как я поняла, в Поднебесной нет такого продукта как творог. По крайней мере, я не встречала и не смогла найти каких-либо упоминаний в китайском поисковике о твороге.
Также, по мнению жителя Китая, мы на завтрак едим бутерброды.
В Китае такой бутерброд называется «сэндвич с желтым маслом». А желтым маслом (黄油) называется именно сливочное масло в Поднебесной.
И, наконец, на завтрак мы еще едим шарлотку или русский яблочный торт, как ее назвали китайцы.
Что-нибудь здесь совпало с вашим завтраком?
Благодарю за поддержку канала!
Если вам понравилась статья, то поддержать автора канала АЗИЯ НАИЗНАНКУ можно ЗДЕСЬ
Статьи канала АЗИЯ НАИЗНАНКУ
Предыдущая публикация / Читать дальше