В русском языке не очень много фразеологизмов с фамилиями. Еще в советское время Павлик Морозов стал синонимом предателя, Лев Толстой - исключительно умного человека, а Вася Пупкин - условным обозначением некого анонима. В английском языке подобные примеры тоже имеются. О них и поговорим. = very quickly; очень быстро (буквально: раньше, чем вы сможете сказать "Джек Робинсон") Эта идиома появилась во второй половине 18 века. Точно не известно, кем был этот загадочный "Джек Робинсон". По самой распространенной версии, так звали одного знатного джентльмена, который настолько не любил светское общество, что сократил свои "визиты вежливости" до пары минут. Мистер Робинсон появлялся в доме молниеносно и уходил раньше, чем дворецкий успевал объявить хозяевам о его прибытии. = a busybody, a person who snoops too much in other people´s business; человек, который лезет в чужие дела; любопытная Варвара (буквально: любопытный Паркер) "Любопытным Паркером" в народе прозвали первого архиепископа Ке
5 английских идиом с фамилиями и история их происхождения
16 июня 202416 июн 2024
118
2 мин