Как вы знаете, я очень ценю обратную связь: комментарии и письма читателей меня часто поддерживают, нередко сильно радуют, периодически наталкивают на новые идеи, и всегда питают. Без них я был бы слеп как крот. Не зная, куда двигаться дальше, что трогает аудиторию, и как. Во благо ли я себе пишу или во зло? Моя работа должна приносить пользу - в этом я глубоко убежден. Для кого-то здесь на канале отдых и развлечение, для кого-то повод задуматься о чем-то новом или посмотреть на старое новым взглядом. Кому-то я иной раз рассказываю о чем-то или ком-то новом - не как доморощенный критик, а как приятель и друг, что говорит: “я кайфанул и тебе советую!”. Но иногда из общения с читателями рождаются целые интервью. Ну или статьи - как посмотреть. И вот один из тех случаев произошел как раз вчера. Делюсь:)
Переехал из Германии в Россию
Привет, Россия! Рассказываю о том, как жизнь в стране отличается от жизни в Баварии, Германии и Европе в целом. Делюсь немецким мышлением:) Филипп ПОДПИСЫВАЙТЕСЬ!
Доброе утро, Филипп!
Я с большим интересом читаю Ваш канал и особенно мне нравятся статьи с разбором песен, кино, литературных произведений...Поскольку Вы владеете немецким лучше любого переводчика,я хотела бы задать Вам вопрос, который давно уже не оставляет меня в покое. Конечно, я не жду немедленного ответа, поэтому напишите, пожалуйста, когда у Вас появится возможность, время, силы,а главное, желание)))
Стихотворение "Лесной царь" обычно трактуют так: отец спешит с больным ребёнком через лес вероятно за помощью врача, ребёнок очень хвор, поэтому ему мерещится страшный лесной царь. К сожалению, отец не успевает и сын погибает...Либо тот же сюжет, но Лесной царь реален и предстает как дух леса, который, предчувствуя скорую гибель мальчика, забирает его, поэтому ребёнок и погибает в финале.
Это стандарнтные трактовки, с которыми ученики встречаются в школе, когда проходят И.Гёте. Но у меня при самом первом прочтении (мне было не больше десяти лет) стихотворения всегда были две другие версии. Во-первых, Лесной царь действительно реален и его видит мальчик, который спешит с отцом домой на коне. Все образы потусторонних сил доступны слуху и зрению ребёнка, потому что он еще маленький и чист душой. Отец не видит и не слышит пугающих голосов, поэтому объясняет сыну, что на самом деле ты видишь туман и т.д. Но духам нравится этот непорочный ребёнок и они завладевают его душой, поэтому мальчик погибает.
Вторая версия нравится мне самой больше всего: тут уже и отец видит точно так же, как сын, Лесного царя, его дочерей, но чтоб не пугать мальчика, придумывает отговорки, вроде это деревья на ветру качаются, ивы, тебе всё кажется. Тогда можно объяснить его спешку и упоминание того, что всадник "оробелый" (то есть изначально испуганный). Тем трагичнее финал...
Но это всё версии,а вопрос у меня такой - Есть ли у Гёте в оригинале какие-либо указания и намёки на то, что Лесной царь - живое демоническое существо,а не видение? И можно ли исходя из оригинальных строк понять, что именно Царь убил мальчика?
Я думаю, что для понимания этого стихотворения нужно только безупречное знание немецкого, потому как литературные переводчики, особенно В. Жуковский, легко давали волю фантазии и вкладывали свой смысл в произведение.
Большое спасибо за то, что дочитали до конца (надеюсь, не утомились от моего литературного занудства) и жду Ваш ответ когда-нибудь)
P.S.На фото к статье о модерне и Шехтеле у Вас Шиллеровский профиль, а Ф.Шиллер не может не понять Гёте😉
Отличного, полного оптимизма дня!
В.
Дорогая В.,
огромное спасибо и за комплименты, и за юмор, и за чудесную концовку, и за прекрасное письмо!:))) И вообще, за то, что написали! А также, за терпение и понимании. И отдельно - за интерес к теме!
Обе Ваши версии с самого начала филологами рассматривались как возможная трактовка - так что Вы совершенно правы были ребенком нащупав собственную трактовку. А посколько немецкий для меня родной, уверенно скажу Вам: нет, в оригинале нет ни малейшей зацепки, как трактовать это великое произведение. Великое, в частности, таинственностью своего высказывания. Есть еще очень популярные у специалистов, но менее красивые трактовки: от лихорадки и болезненного состояния ребенка, породившего у него галлюцинации. И до описания полового насилия или педофилии. Иносказательными средствами. Последнее, увы, не только «модно» нынче, но и в духе эпохи «Sturm und Drang». Так что, стихотворение далеко не детское…
Если Вы не против, я могу (обезличив Ваше письмо), нашу переписку опубликовать?:) Уверен, многим тоже будет интересно🙏🏻
Хорошего Вам вечера!
Филипп
Дорогой Филипп!
Большое спасибо за подробный и очень быстрый ответ, который немного развеял таинственные чары стихотворения, но не убавил моего восхищения творчеством многогранного И.Гётё..Да, духовное солнце Германии не может потускнеть со временем) И Ваш канал действительно очень разнообразный, интересный и интеллектуально насыщенный, за что Вам искренная благодарность👍
Конечно, если Вы считаете, что эта переписка может быть полезна для канала, то публикуйте, даже любопытно будет почитать в комментариях мнения других подписчиков)
Если такой формат общения для Вас не утомителен, то можно время от времени задавать Вам еще вопросы? Обещаю, что не буду злоупотреблять Вашим временем и занятостью)
Еще раз спасибо за полезный ответ!
P.S. Ваши видео на немецком такие занимательные - лично мне без субтитров ничего непонятно, но хочется слушать и слушать...Однозначно немецкий в Вашем произношении приобретает определенный лоск и умеренно дружелюбное звучание)))
Доброй ночи!
В.
Спасибо огромное, В.:) Конечно, задавайте вопросы и пишите:)
И вы пишите, не стесняясь! Я обязательно отвечу. И буду рад любому письму:) philipp.de@yandex.ru
_______________________________________
Не стесняйтесь подписываться на канал, чтобы не пропустить новые байки:)
Канал существует пока только на ваши донаты -
НА ЛЕТНЮЮ ПРОХЛАДУ🙏🏻
Карта Сбер: 2202 2080 0716 5872 Любовь Ю.