Сегодня всё больше лингвистов, изучающих происхождение языков, утверждают: русский язык произошёл напрямую от санскрита ― языка древних индийцев (не путать с индейцами). Некоторые даже высказывают революционные идеи, что это санскрит имеет корни в русском. Однако ясно лишь одно: у санскрита и русского невероятно много общего. И это факт.
Какой это язык ― санскрит?
Санскрит ― древнейший язык Индии и один из 20 официально признанных в этой стране сегодня. Изначально, ещё в I веке до нашей эры, он был распространён на севере Индии и использовался лишь для создания религиозных текстов. Самые же древние обнаруженные тексты на санскрите датируются XII веком до нашей эры. Не стоит воспринимать санскрит как язык лишь одной какой-то народности: с помощью этого языка формировались культуры не только народов Индии, но и Непала, Тибета, а также части регионов в Южной Азии. В современном времени родным языком санскрит считают не менее 15 тысяч человек.
Кто придумал, что санскрит и русский ― родственники?
В 1960-е годы санскритолог из Индии по имени Дурга Прасад Шастри якобы посетил Россию. Спустя пару недель он уже отлично понимал окружающих, так как, по его мнению, они говорили на «слегка изменённом санскрите», и он прекрасно понимал, о чём говорится! При этом Шастри уточнил, что речь идёт не только о почти одинаково звучащих словах, но и о построении предложений, стилистике текста, грамматике и прочих особенностях языка. Примечательно, что о данном факте сообщала Светлана Жарникова со ссылкой на писательницу и переводчицу Наталья Гусеву, которая позднее, подобным образом, сообщала о «родстве» русского с македонским языком.
В 1964 году в индийском городе Газибад (расположен на севере Индии) даже состоялась конференциия Общества индийской и советской культуры. Если обратить внимание на материалы мероприятия, можно заметить, что сходных по звучанию слов в санскрите и русском языков может оказаться как минимум пара сотен (правда, Гугл переводчик выдаёт совсем иные результаты).
Однако, при всей кажущейся схожести, вызывает сомнение, что житель Индии, даже знающий много языков, смог бы без подготовки понять язык чужой для него страны. Сравните, например, как русские плохо понимают белорусский, украинский, польский, где почти идентичны до половины слов!
Общие черты и конкретные слова
Однако Дурга Прасад Шастри не единственный, кто говорил о сходстве русского и санскрита. О сходстве санскрита со многими другими языками упоминал ещё в 1770-е годы британский филолог Уильям Джонс. И во многом был прав.
Русский язык и санскрит, наряду с ещё более чем 400 языками, относятся к индоевропейской «семье» языков. Учёные даже высказывают мнение, что носители санскрита и русского некоторое время тесно взаимодействовали, то есть жили рядом и общались.
Общие черты двух языков вполне очевидны (разумеется, для специалистов): например, возможность сложного словообразования и ряд практически одинаковых слов. Так, древнерусское слово «град» (то есть «город») почти совпадает с санскритским «gadh» (в английской транскрипции), то есть «укрепление». Примечательно, что названия некоторых городов (и русских, и индийских!) имеют суффикс «град» либо похожий на него: Волгоград, Калининград, Петроград, Газиабад, Ахмадабад и прочие.
Такое слово как «сын» в английском звучит как «son», а в санскрите ― «sooni», в русском слово «мать», в санскрите «mata». Слово «сноха» на санскрите звучит также ― «snukha», по-русски слово «естество», а также «astitva» на санскрите имеют общее значение ― «существование» (тот же смысл имеет слово «astitva» и на хинди). В русском «огонь» звучит как в санскрите «agnih». В русском языке есть устойчивое выражение «Тот ― ваш дом, это ― наш дом», в санскрите фраза «Tat vas dham, etat nas dham» имеет немного другое значение.
В отличие от многих других языков индоевропейской группы, таких как немецкий, английский, греческий, французский, и даже хинди, только в русском и санскрите не требуется использовать какие-либо частицы для связки слов (например, в английском это частица «is»). В санскрите восемь падежей (именительный, звательный, творительный и так далее), в современном русском падежей всего шесть, тогда как ранее насчитывалось до 15, и играли они те же роли, что и в санскрите. Санскрит очень сложен для изучения иностранцами: также как и русский.
Отличия санскрита от русского
Название «санскрит» означает «изысканный», «бережно оформленный». Сам язык звучит даже мелодичнее, чем наш «великий и могучий» ― на таком петь особенно удобно. Однако есть языки, которые похожи на санскрит намного больше, чем русский: это хинди, который является одним из языков индийцев, а также литовский. Почему так произошло, учёным ещё предстоит выяснить.
Конечно же, современный русский отличается от того, который был даже пару сотен лет назад, как и современный санскрит отличен от первоначального. Разумеется, оба языка за время своего существования как получили ряд заимствований из других языковых семей, так и утратили многие «родные» слова.
Санскрит произошёл от русского?
Существует также интереснейшая версия о том, что на самом деле, не древние индийцы распространили языки на основе санскрита по всему миру. На территории южной части России много тысяч лет назад якобы жил народ древних ариев. И вот они-то и «подарили» индийцам санскрит, преобразованный из русского. Эта версия не имеет никаких внятных подтверждений или доказательств, но весьма распространена и в Европе, и в России, и даже в Индии.
Правда, идею о том, что все индоевропейские языки имеют «общего предка» из Индии, никто не отменял. Это значит, что русский может быть родственным санскриту, но не более чем немецкий, английский, армянский или бенгальский. По крайней мере пока что официальная позиция лингвистов именно такая.
Если было интересно, закрепи канал в своих подписках или подпишись на мой Телеграм, в противном случае Дзен с высокой долей вероятности не будет оперативно показывать мои новые публикации. А ниже ещё несколько интересных статей по теме: