Некоторое время назад я выпустил сборник увлекательных детективных рассказов о работе американской полиции. Думаю, что этот сборник будет интересен всем любителям детективного жанра. В целом повествование имеет сквозной главный персонаж – это лейтенант полиции Ларри Стикс. Но каждый рассказ – это, по сути, новое расследование и законченная история.
И еще: в каждой публикации я решил воспроизвести только начальную часть рассказа, оставив развязку (концовку) на следующий раз. Так что если у читателей рассказ вызовет интерес, то чем все закончится, можно будет узнать в следующей публикации, в которой вместе с концом предыдущей истории появится начало следующей. Ну и так дальше. Вот такая «игра в детектив».
Сегодня я снова публикую сначала окончание предыдущего рассказа, а за ним – начало следующего.
Итак, приступим.
Окончание рассказа «Сотня».
* * *
На следующий день сержант Шор вошла в кабинет Стикса и доложила:
- Сэр, только что нам сообщили, что убитый много лет назад был замечен в связях с Джеймсом Ронингоу.
- Ого! Вот это уже зацепка. Известная личность. Что-то вроде прачечной по отмыванию грязных денег. Он и сейчас не бросает это дело. Но здорово замаскировался. К нему много раз пытались подступиться вплотную, но он всякий раз уходил. Я сейчас же свяжусь со своими старыми приятелями Джимми Морхлевски и Роджером Поргатом. Они хорошо знают улицу и могут нам помочь через своих осведомителей найти хотя бы одного их этой тройки. Кто-то же из них должен себя проявить.
На следующий же день лейтенанту позвонил в полдень Роджер Поргат и сообщил, что его люди видели этим утром, как Людвиг Хиггинс и Рональд Чемп входили в дом Джеймса Ронингоу.
- Что ж, ребята, - сказал Стикс, доставая бронежилет, - пора их всех брать. И вызовите поддержку. Дело может быть горячим.
Уже этим вечером сын старика и его слуга сидели в управлении полиции напротив лейтенанта Стикса и его сотрудников в комнате для допросов.
- Что скажете, друзья мои? - обратился лейтенант к задержанным, потирая ушиб на груди, который оставила пуля, попавшая в бронежилет. - Ваше счастье, что вы не оказали сопротивления при аресте как некоторые ваши дружки. А то при этих обстоятельствах запросто могли получить по новой дырке в голове.
- Вы смотрите не в ту сторону, лейтенант, - сказал Рональд Чемп спокойным голосом, прямо глядя на Стикса. - Да и не было у нас там никаких дружков.
- А в какую сторону я должен смотреть? - поинтересовался Стикс.
- Ну, уж по крайней мере не в нашу. Мы с Людвигом здесь ни при чем, - заверил его бывший спецназовец.
- А как тогда вы оказались в этом милом особняке? Уже одно ваше нахождение в доме Джеймса Ронингоу не делает вам чести. И давно вы с ним знакомы?
- Я имел честь познакомиться с ним лично только сегодня, - сказал Людвиг Хиггинс.
- Это правда, сэр, - подтвердил его слова Рональд Чемп. - Малыш не встречался с ним раньше.
- А вы, Чемп?
- Да приходилось иметь с ним дело, - нехотя признался тот.
- Так вы все-таки с ним знакомы? - усмехнулся Стикс. - А говорите, что это не ваши дружки.
- Были когда-то, - проговорил Чемп и пояснил: - В молодые годы. По глупости связался. Потом одумался, да было уже поздно. Вот тогда-то я и удрал от них в армию. Много лет служил где придется. Только бы подальше от этих гадов. Потом вернулся на родину и устроился к сэру Бернарду. Тот ведь тоже не ладил с Джеймсом Ронингоу. И грабил его потихонечку.
- То есть? - несколько удивленно посмотрел на него Стикс.
- Он их деньгами занимался. Давал советы, куда получше и поспокойнее распихивать. И понемногу брал себе. Думал, что никто не заметит. Но не получилось. Видать, кто-то его выследил или проверил каким-нибудь способом.
- Вы это знали?
- Нет. Нам об этом сам Джеймс сказал сегодня.
- Так оно и было, сэр, - подтвердил Людвиг Хиггинс.
- За месяц до самоубийства мой хозяин составил завещание, - продолжил Чемп. - Это он мне сказал по секрету. За несколько дней до смерти хозяин намекнул, что мне не придется вкалывать на других до конца моих дней. Да, сказать по правде, я ему не особо поверил. Откуда, думаю, у него могут быть большие деньги. Теперь ясно откуда. Ронингоу сказал нам, что хозяин украл у него больше сотни тысяч.
- Значит, от него ваш хозяин и ждал письма?
- Скорее всего. Ведь он даже не подходил к телефону. Да и на улицу почти не выходил. Я говорил ему, что надо бы уехать из этих мест. Но он сказал, что если ему суждено умереть, то пусть это будет его собственный дом, а не гостиница или чужая меблированная квартира. Это был не очень смелый человек, но и не последний трус. Достоинство у него было.
- Однако это не мешало ему служить у Ронингоу и даже приворовывать у него, - усмехнулся Стикс.
- А что ему оставалось делать? - горько усмехнулся Чемп. - Ведь ему надо было поднимать сына на ноги.
- Выходит, что последнее письмо, которое его доконало, было от Ронингоу, - произнес Стикс.
- Наверняка не знаю, сэр, - пожал плечами бывший спецназовец. - Но если пораскинуть мозгами, то скорее всего, от него.
- Нет, - вдруг вмешался в разговор Людвиг, - письмо было не от Ронингоу. Письмо было от меня.
* * *
Лейтенант Стикс только покачал головой и ничего не сказал. На лице Рональда Чемпа было выражение неподдельного удивления. Спустя некоторое время он пришел в себя и произнес тихим глухим голосом:
- Эх, Людвиг, Людвиг, ты же убил его своим письмом.
- Но оно не предназначалось отцу, - ответил тот и опустил голову.
- А кому? - задал в свою очередь вопрос Стикс.
- Филипу Бауму. Он задолжал мне сто долларов. Небольшие деньги, но все же.
- Как же так получилось, что оно пришло к вам домой? - продолжал допытываться Стикс.
- Я перепутал конверты, - признался юноша.
- Тебе надо было бы послать вдогонку другое письмо или телеграмму, - сказал Рональд Чемп.
- Я обнаружил это только через день. И решил, что доберусь домой быстрее, чем почта.
- А куда подевался Филип Баум? - спросил лейтенант.
- Не знаю, - пожал плечами Людвиг и добавил с горячностью: - Честное слово, не знаю!
- А почему в твоем письме стоит подпись «Стрелок Джим»? - поинтересовался Стикс.
- Да это мы с Филипом так друг друга называем, - пояснил Людвиг. – «Стрелок Джим» это я. «Кровавый Билл» это он. Эх, если бы я не перепутал конверты, то отец был бы наверняка жив! - на глазах у него появились слезы.
- Скорее всего, он все равно кончил бы плохо, сынок, - сказал Чемп и положил ему на плечо руку. - Эта компания от него все равно бы не отстала. А в полицию он бы не пошел. Иначе могли привлечь за старые грехи. Так что он был обложен со всех сторон.
- А как же вы встретились друг с другом? - поинтересовался Стикс у Людвига.
- Я хотел предупредить отца о своей оплошности, но не успел, - произнес юноша. - Когда я подошел к дому, там уже была полиция. И я все понял. Особенно когда из дома вынесли тело. Ведь там жило только двое. А Рональда я видел в окне. Как уж тут не догадать? Как только вы уехали, я сразу же с ним связался.
- Вот мы с малышом и решили поквитаться с этим гадом. Поначалу все шло гладко. Я был уверен, что справлюсь с ним и один. Но малыш тоже хотел участвовать в этом деле. И я не мог ему отказать.
- Но он успел сообразить все раньше, чем мы успели с ним что-нибудь сделать, - Людвиг в сердцах стукнул кулаком по столу.
- Еще немного и нам пришел бы конец, - продолжил Чемп. – Вы сами видите, сэр, что мы с парнем невиновны в гибели его отца. Зачем нам было убивать его? Неужели у нас с ним не было других дел?
- Сэр, - обратился к лейтенанту один из его сотрудников, появляясь в дверях, - вас разыскивает Филип Баум.
- Вот и последний пропавший, - произнес облегченно Стикс и распорядился: - Ведите его сюда.
Через несколько минут в помещение привели высокого черноволосого юношу.
- Вы искали меня, мистер Баум? - спросил его лейтенант.
- Нет, сэр. Я искал его, - юноша указал на Людвига. - Я узнал о его проблемах с деньгами и приехал в университет, но там мне сказали, что Людвиг в спешке уехал. Я знаю его характер. Он ни за что бы не спешил, если бы не исключительные обстоятельства. Я занял у ребят сколько мог денег и помчался к нему домой. А там узнал, что он у вас. Я привез тебе почти пять сотен, - сказал Филип Баум, обращаясь к Людвигу. - Я как-нибудь выкручусь. Ты же выручал меня, когда мне было плохо. Настало время и мне выручить тебя.
- Да, господа, хорошо иметь верных друзей, - произнес Стикс и встал. - Вы все свободны. А нам пора заняться вплотную Джеймсом Ронингоу и его компанией. Следует признаться, что она куда хуже вашей.
Рассказ «Слишком много улик».
Ларри Стикс вошел в холл виллы и увидел выходящего из глубины дома Джеймса Партингтона. Тот вытирал свою большую голову носовым платком и что-то бурчал себе под нос.
- О, это вы, босс, - произнес он, увидев Стикса. - Вы уже приехали?
- Нет, не приехал, - усмехнулся лейтенант. - Ты разговариваешь с моим призраком.
- Было бы неплохо, - грустно усмехнулся сержант и осекся.
- Почему? - удивился Стикс.
- Призраки не снимают стружку, - нехотя признался Джеймс Партингтон.
- Но учти, - заметил Стикс. - Они также плохо защищают своих несчастных и несправедливо распекаемых подчиненных от гнева вышестоящего начальства, да и с отделом внутренних расследований не могут договориться, когда вы нашкодите.
- Это верно, - отозвался сержант. - Вы уже видели место преступления?
- Нет. Успею еще. Ты лучше расскажи мне, что удалось узнать по делу. А на труп я еще успею полюбоваться.
Сержант снова отер платком свою большую голову, раскрыл блокнот и стал читать вслух:
- Хозяйка этого поместья Сюзанна Рей была найдена мертвой на полу собственной спальни сегодня утром. Согласно предварительному заключению нашего потрошителя трупов доктора Барлоу ее смерть наступила где-то между девятью и десятью часами утра в результате огнестрельного ранения в голову. Предположительно выстрел был сделан из револьвера, принадлежащего подруге убитой Глории Хоуп, работающей продавщицей в универмаге. Она со вчерашнего вечера в этом доме. Я приказал ее задержать. Правда в этом деле есть одна странная деталь, сэр.
- И какая же? - поинтересовался Стикс, внимательно посмотрев на своего подчиненного.
- Как мы установили, никто из обитателей дома не слышал утром никаких выстрелов, - ответил тот. - Согласитесь, это странно, ведь у Глории Хоуп не было глушителя к револьверу.
- Это действительно странно, - произнес Стикс.
- Впрочем, она могла выбросить его куда-нибудь или спрятать, - предположил сержант.
Стикс никак не среагировал на его слова и спросил:
- Мне сказали, что тут была вчера какая-то вечеринка, - он уселся в кресло и жестом пригласил сержанта последовать его примеру. - Надеюсь, что хозяйка дома уже не будет в обиде на то, что мы тут расселись без ее согласия. Ну, так что насчет вечеринки?
Сержант Партингтон сел в одно из пустующих кресел и продолжил читать сделанные им записи:
- Вчера вечером хозяйка дома в компании своей сестры Анны Рей и их общей подруги Глории Хоуп действительно праздновала свой день рождения. Ночь обе сестры провели в спальне владелицы поместья, а их подруга находилась в смежной комнате. Утром около половины одиннадцатого Анна Рей уехала по делам в город, а когда вернулась, тело уже было обнаружено.
- Они разговаривали с сестрой сегодня утром? - поинтересовался Ситкс.
- Да, сэр. Так утверждает Анна Рей. Кроме этого их общая подруга Глория Хоуп и служанка хозяйки Луиза подтвердили ее слова, так как слышали беседу между обеими сестрами сегодня утром.
- Они присутствовали при этой беседе?
- Нет, сэр, но хорошо ее слышали. Дверь между комнатами тонкая.
- О чем же они разговаривали? Кстати, не было ли между ними ссоры?
- Нет, сэр, никакой ссоры не было. Даже наоборот. Анна Рей наделала сестре кучу комплиментов, та ей отвечала взаимностью. Обе они были веселы и в хорошем расположении духа.
- Что было потом?
- Анна вышла в соседнюю комнату к Глории Хоуп, где в это время была и служанка хозяйки Луиза, они пару минут поболтали, и сестра хозяйки уехала в город.
- Кто обнаружил тело?
- Глория Хоуп. Она вошла в комнату минут через пятнадцать после того, как Анна Рей вышла оттуда, и увидела хозяйку поместья с дыркой в голове.
- Это может кто-нибудь подтвердить?
- Нет. Служанка Луиза к этому времени уже была в другом конце дома.
- А что это за Луиза? Какие у нее отношения с хозяйкой?
- В последнее время не очень хорошие. Говорят, что та даже намеревалась уволить ее, хотя Луиза и служила в доме больше десяти лет.
- В доме что-нибудь пропало со вчерашнего дня?
- Ничего, сэр, - заверил своего начальника сержант Партингтон. - Все ценности на месте. В комнате, где нашли тело, кроме мебели и дорогого кассетного магнитофона вообще ничего не было из крупных вещей.
- А драгоценности?
- Сюзанна Рей держала их в сейфе. Они все на месте. Мы проверили.
- Так ты говоришь, в спальне был магнитофон? - поинтересовался Стикс.
- Да, сэр. Сестры слушали утром Вагнера.
- Вагнера? - удивился лейтенант. - В такую-то рань?
- У богатых свои причуды, - пожал плечами сержант.
- Кстати, а откуда известно, что это был именно Вагнер?
- Так сказала Глория Хоуп, - сообщил Партигтон, заглянув в блокнот. - Из-за него-то она и проснулась. Кстати, сэр, на лужайке перед спальней убитой мы нашли следы ботинок.
- Вот как? - проговорил Стикс и встал: - Вот с лужайки мы и начнем наш осмотр места преступления.
Они вышли из дома и вскоре оказались с его противоположной стороны перед окнами спальни. Прямо под ними хорошо были видны большие следы мужских ботинок, которые вели от изгороди к окнам и обратно.
- Вам ничего не кажется странным в этих следах? - спросил лейтенант Стикс у своего сотрудника, когда закончил тщательное изучение этих следов.
- Это следы обычных мужских ботинок, - отозвался тот. – И они доказывают, что убийца пришел извне.
Лейтенант показал сержанту то место на клумбе прямо под окном спальни хозяйки виллы, где следы пересеклись, и спросил:
- Что скажешь?
Сержант Партингтон внимательно рассмотрел следы, которые ему показал начальник, но только пожал плечами:
- Обычные свежие следы мужских ботинок.
- И что они тебе говорят? - поинтересовался Стикс.
- Что это доказательство того, что убийцу надо икать вне дома, - отозвался сержант.
- А мне они доказывают как раз обратное, - твердо произнес лейтенант. - Благодаря этим вот следам я почти уверен, что убийцу как раз надо искать в доме.
- Но в доме в эту ночь не было мужчин! - удивленно отозвался сержант Партингтон, еще раз рассматривая то место, где следы мужских ботинок пересеклись.
- Тем хуже для убийцы, - усмехнулся Стикс, повернулся и пошел ко входу в дом.
Сержант последовал за ним. Когда они вошли внутрь, Лари Стикс поинтересовался:
- Кстати, Джеймс, удалось выяснить, кому переходит имущество убитой после ее смерти?
- Ее сестре Анне Рей. Кстати, Глории Хоуп тоже достанется большая сумма. По крайней мере, вполне достаточная, чтобы не работать больше продавщицей в универмаге. Вам позвать ее, босс?
- Нет, - отрицательно мотнул головой Стикс. - Лучше позови-ка мне сюда служанку Луизу. Иногда опытная прислуга бывает очень полезна в таких делах.
Лейтенант беседовал со служанкой около получаса с глазу на глаз и остался довольным результатом разговора.
- Что-нибудь выяснили? - поинтересовался у него сержант.
- Весьма интересные детали. Хотя это дело весьма запутанное, но мы все-таки попытаемся не быть статистами в этой хитрой игре. Теперь настала очередь отвечать на наши вопросы и Глории Хоуп. Ведь она единственная из обитателей дома, у кого есть огнестрельное оружие.
- Мисс Хоуп, - обратился лейтенант Стикс к подруге хозяйки дома, - мне необходимо задать вам всего три вопроса.
- Я готова на них ответить.
- Как давно у вас находится револьвер, сколько раз из него стреляли, и есть ли у вас на него разрешение?
- Вот эта бумага ответит на все вопросы лучше меня, - сказала Глория Хоуп и протянула лейтенанту какой-то документ.
Лейтенант внимательно прочитал его и вернул его обратно со словами:
- Это превращает мои догадки и подозрения в уверенность.
- В чем вы уверены?
- В том, что одна из присутствующих в доме женщин - убийца. А теперь попросите всех сюда, - приказал лейтенант своему помощнику. - Пора заканчивать этот спектакль.
Окончание рассказа «Слишком много улик» можно будет прочитать в следующей публикации. И там же начнется новая детективная история.
Целиком эта книга выложена на платформе Литрес.
Чтобы познакомиться с фрагментом этой книги (дабы не покупать «кота в мешке») или приобрести ее целиком в электронном виде или в виде аудиокниги - зайдите по ССЫЛКЕ
А еще вы можете заглянуть на мою личную страницу в Литресе и найти себе какую-нибудь еще подходящую книгу из тех, что я написал (как в электронном виде, так и в виде аудиокниги):
по психологии отношений и выходу из сложных жизненных ситуаций, разнообразную художественную литературу: боевики, короткие детективы, фантастика (наверное, единственный в природе сборник из 100 коротких фантастических рассказов на любой вкус), постапокалипсис, любовные и приключенческие романы, мелодрама из старинной жизни, увлекательная книга для подростков и т.п.
Для входа на мою персональную страницу со всеми книгами (как в электронном виде, так и в виде аудиокниги) – ССЫЛКА
Ну, вот пока и всё на сегодня.
Радушно приглашаю вас на свой канал. Уверен – здесь вы обязательно найдете себе что-нибудь по вкусу и не зря потратите время.
За сим смею закончить и откланяться.
Подписывайтесь на мой канал, ставьте лайки, оставляйте комментарии и заглядывайте на огонек. А я постараюсь сделать всё возможное, чтобы вы получили от моих публикаций максимальную пользу и удовольствие.
Ссылки на предыдущие подобные публикации: