А вы знали, что в середине мая в полчетвертого ночи уже светло? Такое открытие я сделала в очередную бессонную ночь.
Знаете, как оно бывает: лежишь в мягкой тёплой постельке, кондиционер поддерживает идеальную температуру в комнате, глаза уже слипаются. Казалось бы — спи и наслаждайся снами. Но нет. Мозг то и дело подкидывает тебе идей, о которых нужно подумать срочно-пресрочно, сейчас или никогда.
И так до утра.
Поэтому сегодня у меня статья про сон. Вы узнаете полезную лексику про виды сна, принадлежности для сна, расстройства сна и некоторые полезные выражения типа «сладких снов» на английском. Надеюсь, вам понравится!
Общая лексика про сон на английском
Сон как процесс — это «sleep». Например, «to get a good night’s sleep» означает «хорошо выспаться». А сон как кино, которое мы видим в воображении, пока спим — это «dream». Так же, как «мечта». Обычно эти значения можно различить в виде глаголов: «to dream about» означает видеть что-то во сне, а «to dream of» переводится как «мечтать о чём-то».
Каким бывает сон? Вот несколько вариантов:
- insufficient sleep — недостаток сна
- adequate/ inadequate sleep — достаточный/ недостаточный сон
- nap/ power nap/ cat nap — короткий дневной сон
- snooze — короткий дневной сон
- doze — дремота
- REM sleep (REM — rapid eye movement) — фаза быстрого сна (когда происходит быстрое движение глаз)
- non-REM sleep — фаза медленного сна
- deep sleep — фаза глубокого сна
- restless sleep — беспокойный сон
Режим сна на английском
Если вы вдруг хотели перевести «режим сна» как «sleep regime», то тут мимо. По-английски это называется «sleep routine» или «sleep schedule».
Сюда относится ещё одно интересное понятие — «sleep hygiene» — гигиена сна. Это всякие здоровые привычки, которые помогают быстро засыпать и хорошо высыпаться. Например, не объедаться на ночь, ложиться и вставать в одно и то же время, не смотреть телевизор и не читать книги в кровати. А я как раз люблю почитать что-нибудь перед сном, ещё и с телефона. My sleep hygiene is poor.
Расстройства сна на английском
Из расстройств сна мне хорошо знакома бессонница — insomnia. Но я не люблю принимать снотворные — sleeping pills/ sleep aids/ sleeping tablets. После них я с утра чувствую себя ещё более сонной (sleepy/ drowsy/ dozy/ somnolent) и вялой (groggy/ lethargic), чем если бы просто не спала всю ночь.
Частая бессонница может проводить к недосыпанию (sleep deprivation). Оно копится (to accumulate) и мешает человеку нормально существовать. Учёные даже пришли к выводу, что недосып тормозит наш мозг так же, как алкоголь.
Бессонница, конечно же, не единственное расстройство сна. Есть ещё:
- hypersomnia — гиперсомния, когда человек спит слишком много и чувствует себя сонным днём
- sleepwalking — лунатизм
- jet lag — расстройство биоритмов из-за путешествия на самолёте через несколько часовых поясов
- snoring — храп
- sleep apnea — апноэ во сне (временная остановка дыхания)
- nightmare — ночной кошмар
- sleep terror — ночные страхи. Это не то же самое, что nightmares. Это состояние обычно бывает у детей до 12 лет. Ребёнок в полусне кричит, машет руками и ногами и вообще ведёт себя так, будто до смерти напуган. А уж как должны быть напуганы его родители… Но, оказывается, это нормальное явление, если происходит редко.
Товары для сна на английском
Давайте перейдём к чему-то более приятному — к подушкам и прочим принадлежностям для сна.
- pillow — подушка
- down pillow — пуховая подушка
- feather pillow — перьевая подушка
- orthopedic pillow — ортопедическая подушка
- blanket — одеяло
- quilt — стеганое одеяло
- comforter (AmE) — тонкое пуховое одеяло
- duvet (BrE) — одеяло
- duvet cover — пододеяльник
- bedding/ bedclothes/ bed linen — постельное бельё
- sheet — простыня
- pillowcase — наволочка
- bedspread — постельное покрывало
- coverlet — покрывало
Глаголы, связанные со сном на английском
«Спать» по-английски — to sleep или to be asleep. По смыслу эти фразы одинаковы, отличаются только по грамматике. Если нужно подчеркнуть чьё-то спящее состояние, обычно говорят «He/she is asleep». Можно сказать и «He/she is sleeping», но это менее распространено. А чтобы сказать, как, где и как долго кто-то спит, чаще используют глагол to sleep вместо to be asleep. Например:
- He slept for almost eleven hours. — Он спал почти 11 часов.
- Where does the child sleep? — Где спит ребёнок?
- I slept restlessly last night. — Я спал беспокойно прошлой ночью.
Вот ещё несколько полезных глаголов и выражений с ними:
- doze — дремать, клевать носом
- take a nap — вздремнуть
- stay up late — поздно ложиться
- oversleep — проспать
- sleep over — переночевать у кого-то
- yawn — зевать
- wake up — просыпаться
- wake up in the middle of the night — просыпаться посреди ночи
- be awake — бодрствовать, не спать
- get up — вставать с кровати
- roll out of bed — вылезать из постели
- go to bed/ get to bed/ go to sleep — ложиться спать
- fall asleep — уснуть
«Сладких снов» на английском
Хотите пожелать кому-то сладких снов на английском? Можно прямо так и сказать: «Sweet dreams». Вот ещё несколько вариантов пожелания спокойной ночи:
- Good night — доброй ночи
- Sleep tight — спи крепко
- Night-night/ Nighty night — спокойной ночи (обычно говорят дети или детям)
- Sleep well — спи спокойно
- See you in the morning — до завтра (дословно: увидимся утром)
Ещё немного полезных предложений
Напоследок дам вам несколько предложений по теме, которые мне просто понравились и показались полезными:
- It takes me around 15 minutes to fall asleep. — У меня обычно уходит 15 минут на то, чтобы уснуть.
- I get out of bed as soon as my alarm goes off. — Я встаю с кровати как только звенит будильник.
- Are you still up? — Ты всё ещё не спишь?
- It’s way past your bedtime! — Тебе давно пора спать!
🔹 🔹 🔹
На этом всё на сегодня. Пока писала эту статью, нашла ещё интересные идиомы про сон — поделюсь ими когда-нибудь в другой раз. Подписывайтесь, чтобы не пропустить! Если вам понравилась статья и вы бы хотели увидеть больше таких лексических подборок, дайте мне знать об этом, поставив лайк.