Найти тему

Вы мою жизнь сломали

– Нет, – твердо отрезал господин. – Ваш разговор состоится в моём присутствии.

Резко повернув голову к мужчине, я была поражена его решением. Он позволял моим предыдущим гостям общаться без него и даже оставлял свой кабинет.

«Почему же сейчас, когда прибыл самый важный человек для меня, хозяин дома поступал так подло? – негодовала я. – Он делает это специально? Новый способ унизить перед близкими?».

Мне было обидно до скрежета в груди. Я хотела выговорить душу Гарольду, примкнуть к его плечу и ощутить тепло его тела. А он бы укрыл меня от страшного мира и окружил бы надежной защитой. Но мистер Андерсон не давал и вздоха без боли.

– Это личная встреча, – напористо промолвил Варендинский.

Молодая графиня. Глава 30. Шутка
Предыдущая глава ↩️
Начало истории ЗДЕСЬ ✔️

– Всё, что касается Мари, касается и меня тоже, – не отступил мистер Андерсон. – Предлагаю вам начать беседу, а не сбивать девушку с установленного режима дня.

Я сильнее возненавидела господина! Он купил меня, как вещь, заставил подчиняться, а теперь лишал единственного счастья – простой аудиенции. Я ждала того часа, когда Гарольд увезёт меня отсюда. Было неведомо, какой у него план, я лишь надеялась, что скоро Олеандр позабудется мне.

Герцог вздернул подбородок и схлестнулся взглядом с хозяином поместья. Последний не уступил ему.

Дав знак фрейлине, та отодвинулась в сторону, и Гарольд подсел рядом со мной. Доброжелательная улыбка украсила его лицо, и я расплылась от внимания. Он взял меня за руку и сказал:

– Мари, ты в порядке, и это успокаивает мою душу. Не знаю, чтобы случилось со мной, если бы тебя постигла скверная участь.

– Да, всё хорошо, – сглотнула я, пытаясь изобразить искренность.

Мне не хотелось жаловаться при мистере Андерсоне. Я оставалась невольницей и прибывала в его распоряжении. Кто знал, что господину могло вздуматься.

– Все наши знакомые до сих пор не могут оправиться, – тяжело сообщил Варендинский.

– Они в курсе? – с тревогой задала я вопрос.

– Боюсь, уже весь Уоншир.

– О, нет, – произнесла я и схватилась за обивку дивана.

Глаза наливались слезами. Это был всеобщий позор. Моя фамилия пользовалась уважением в светском обществе. А теперь все, кому не лень, поливали нашу семью грязью, выдумывали россказни. Я знала, как это происходит.

– Ты виделся с моей матушкой? – едва слышно задала я вопрос.

– Нет, дорогая, – он нервно выстукивал ботинком по ковру. – Они покинули Риш-холл Эванс в день твоего уезда. Сейчас ваше поместье выставлено на продажу, а ценные вещи распроданы на аукционе.

– Какой ужас! – я прикрыла рукой губы, подавляя рыдание.

– Мне жаль, – Гарольд коснулся моего плеча. – Всё произошло быстро. Никто не успел опомниться. Я был сам не свой, поверь. Благо нашел силы и отправился разыскивать тебя.

– За что мне всё это…, – проговорила я и невольно сорвалась: – Освободи меня от рабства. Я больше не могу так жить. Мне очень плохо. Помоги, прошу. Я ждала тебя каждый день и засыпала с мыслями, что ты приедешь и спасешь меня.

– Я…

Мужчина отвел взгляд и нахмурился. Я почувствовала его сомнение, однако отпихнула это в темный уголок своего разума. Герцогу тоже было тяжело, нельзя винить за это. Непосильный груз обрушился на нас.

– Карли и я очень долго искали тебя. Мы не знали, с чего начать поиски. Хорошо, что одна из наводок оказалась верна. И вот мы здесь, – Варендинский обвел глазами комнату и сам себе кивнул.

Я мечтала поведать, как счастлива видеть мужчину, что моё сердце всё ещё принадлежит ему, и что я согласна стать его женой. Мне грезилось успокоить герцога, изложить суть о «Ленте свободы» и, наконец, поцеловать его.

Хозяин дома, который до этого молчал, вмешался в беседу:

– Все, кто яро желал посетить мисс Фитцджеральд, уже были в поместье. А вы довольно припозднились.

– Как я говорил, – Гарольд с упреком взглянул на мистера Андерсона, – информацию о местоположении было нелегко достать.

– Насколько мне известно, в злополучный день все участники находились в Жорж степе. Уверен, вы являлись одним из первых, кто узнал о проигрыше графа, и могли сразу начать действовать. Ваш отец подал прошение о взимании долга. Хотите сказать, вы не поинтересовались, что будет дальше?

Гость судорожно провёл рукой по волосам. Я видела, что он переживал, только не понимала из-за чего. Его кожа побледнела, а лоб покрылся испариной.

– Я не думал, – резко дернулся он, – что мой отец войдёт в азарт. Он импульсивен, но я не предполагал, что настолько. Это ж обычная игра в карты!

– Герцог Кольшинский… – вымолвила я в замешательстве. – Что это значит, Гарольд?

Он перевёл гневный взор на мистера Андерсона.

Я представила джентльменов в дорогих костюмах за картами у круглого стола, и, делая очередную ставку, они рассуждали, можно ли поставить на кон меня.

– Это была всего лишь игра, – раздраженно выдал герцог, хлопнув ладонью по спинке дивана. – Никто не думал, что простая и веселая шутка, обернётся такими последствиями. Я пытался их вразумить…, – бешенно посмотрев мне в глаза, он выпалил: – Знаешь, твой отец также внёс вклад. Как ни рассуждай – это так. Мы шутили, сможет ли он отыграться, если поставит на дочь. И он согласился. В чем моя вина?

Дальше я не слышала. Вокруг меня образовалась пустота, и я исчезла в ней. В этот момент терялась моя связь с высшим обществом. Все люди, которым я доверяла – бросили и предали. Мир, где я жила и дышала, оказался помойкой с циничными и продажными змеями.

«Сколько лет на мне была вуаль из лжи? Сколько ещё я могла быть одной из них и думать, как это прекрасно?».

Герцог всё что-то доказывал, старался всячески сбросить вину, бормотал про алчность и пошлость других игроков, как он героически отстаивал мою честь и в итоге смирился, решив, что все сбрендили, а на утро никто ничего не вспомнит.

– Всего лишь игра, – в конце концов, произнесла я. – Так ты сказал? Простая и веселая шутка? Да, Гарольд?! Шутка?! – в истерике крикнула я. – ДА ВЫ МОЮ ЖИЗНЬ СЛОМАЛИ, ГАРОЛЬД!!! ТАК ЧТО ТЫ ПЫТАЕШЬСЯ МНЕ ДОКАЗАТЬ?!

Он посмотрел немигающим взглядом и какое-то время не двигался.

– Зачем ты приехал?!

Герцог отпрянул от меня и, встав с дивана, подошел к фрейлине, предлагая ей ладонь.

– Собственно говоря, попрощаться, – изрёк гость, видимо, более не испытывая нужду скрывать намерения. – Так получилось, что мы сблизились с Карли в поисках тебя. Она моя невеста. Сыграв свадьбу, мы уедем на запад.

Я потерялась окончательно.

– Карли?! – я перевела глаза на смутившуюся девушку, однако, не получив от неё объяснений, я снова посмотрела на мужчину. – Карли?! Нет! Почему? Ты же сделал предложение мне! Ты же говорил, что нас ждёт счастливый брак!

– Я понимаю твоё негодование, – строго ответил он.

– Понимаешь?! – я живо встала и ощутила адское покалывание во всем теле. – ТЫ НИЧЕГО НЕ ПОНИМАЕШЬ!

И двинулась к нему.

Не знаю, от какого яростного порыва сберёг меня мистер Андерсон. Быстро выпрыгнув из кресла, он схватил мою руку и, повернув к себе, заключил в объятия.

Я вырывалась, пыталась оттолкнуть и била кулаками по его груди. Он коснулся моей щеки и заставил взглянуть на него. Я опешила от столь тесного контакта и замерла на месте. Его серые глаза были предельно сосредоточены и ясны. Я боялась нарушить эту связь, чтобы вновь не поддаться отчаянию.

– Мари, – нежно вымолвил он. – Выдохнете. Сейчас же.

Я существовала в плену его рук, и не могла возразить. Казалось, своим теплым голосом он бы подчинил всех неугомонных. Я поняла, что в эту самую минуту не страшусь его. Некое спокойствие пришло от его крепкой хватки. Исполнив его просьбу, будто от этого зависела судьба всего, я почувствовала слабость.

– Это того не стоит, – шепотом сказал он и покачал головой. – Оставайтесь здесь.

Шагнув вперёд, господин посмотрел на Варендинского.

– Встреча окончена, герцог. К выходу вас проводит дворецкий.

Тот с пренебрежением окинул хозяина поместья и повел за собой мою бывшую фрейлину.

– Карли! – окрикнула я. – Почитай «О бытие, мире и человеке». Тебе понравится, уверяю. Это его любимая книга.

Она что-то хотела произнести, но Гарольд решительно запретил ей, брякнув:

– Не отвечай!

– Езжайте быстрее и осматривайтесь по сторонам, – бросила я. – А-то знаете, что делают с северянами на юге?

Варендинский недоуменно посмотрел на меня, но ждал продолжения.

– Убивают.

Его глаза округлились. Карли испуганно пискнула и сжала его плечо. Даже мистер Андерсон перевел на меня удивленный взгляд. В отличие от всех, он понял, что я решила их напугать. Конечно, вряд ли на юге убивают северян. Однако мужчина не выдал меня и ещё раз попросил удалиться гостей.

И они покинули дом с обеспокоенными лицами.

Я села обратно на диван, полностью разбитой. Прикрыв глаза ладонями, я молчаливо заплакала. Внутри сжималось и умирало сердце. Я подумала о том, что никогда и ничего не станет прежним.

Меня бросил любимый человек в час беды, слабости и молящей о помощи. Я ощущала себя униженной и потерянной.

Не помню, сколько я так просидела, лишь голос мистера Андерсона привел меня в чувство:

– Я не умею говорить правильных слов…

– Вот и не говорите, – я протёрла слёзы рукавом.

Мужчина стоял неподвижно и, кажется, чувствовал неловкость, как и я. Он увидел мои страдания и безысходность. Господин был последним, кому я бы хотела показать свою слабость. Но теперь он знал, как много во мне отчаяния. И я не была уверена в том, что он не использует это против меня.

– Наверное, это худший подарок на день рождения, – произнёс он.

У меня кольнуло что-то внутри, а потом резко пропало. Я засмеялась.

Это был громкий звонкий смех, который сотрясал моё тело. Я испытала прилив бодрости и веселья, что аж дико стало. Истошный хохот вскоре отпустил меня. Появилась лёгкость и одновременно нестерпимая печаль.

– Откуда вам известно, что у меня день рождения? – спросила я без особого энтузиазма и поднялась с дивана.

– Из ваших документов.

– А остальные подробности…

Я говорила о проигрыше моего отца, но не смогла закончить предложение.

– Мне о многом известно, – уклончиво ответил мужчина.

Попытавшись вновь отыскать успокаивающую серость в его глазах, я сделала паузу в разговоре, чтобы рассмотреть хозяина Олеандра, пока была возможность. Мы стояли рядом.

– Вы назвали меня по имени.

– Да.

Он также внимательно изучал меня.

– Как мы теперь поступим? – прошептала я, замерев.

– Не привыкайте, – безрадостно выдал он.

«Да я и не собиралась! – молча воскликнула. – Ненавижу!».

Дальше 💫