Почему-то мало кто хочет понимать, что одним из главных (а может и самым главным) показателей научно-технического развития любой страны считается параллельное, а то и вовсе опережающее развитие ее национальной научно-фантастической литературы. Из истории мы знаем, что литература НФ в свое время очень широко развилась в некоторых самых передовых странах Запада, в России, и даже в Японии. А вот жителям Поднебесной тут похвастаться практически нечем – в Китае до сих пор нет никакого по-настоящему оригинального научно-технического прогресса, потому китайцы так и не смогли создать у себя какой-либо серьезной линии в жанре определяющей развитие научной фантастики.
СОДЕРЖАНИЕ ПУБЛИКАЦИИ:
Часть 1. Что такое научная фантастика и ее значение для развития научно-технического прогресса.
Часть 2. Научная фантастика на Западе и в России. Франкенштейн.
Часть 3. Научная фантастика в старом Китае. «Колония на Луне» и «Записки о Кошачьем городе».
Часть 4. Современная научная фантастика в Китае. Лю Цысинь.
Часть 5. Печальные последствия отсутствия научной фантастики в Китае.
Часть 1.
ЧТО ТАКОЕ НАУЧНАЯ ФАНТАСТИКА И ЕЕ ЗНАЧЕНИЕ ДЛЯ РАЗВИТИЯ НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКОГО ПРОГРЕССА
Почему-то мало кто сегодня связывает развитие научно-технического прогресса той или иной страны с развитием в ней научной фантастики. Но если вглядеться в суть этой связи, то можно сделать очень интересное открытие.
Вот, например, чья научная фантастика сегодня считается лучшей?
Вне всякого сомнения, фантастика как жанр зародилась в Европе, но сама по себе фантастика ни о чем не говорит – это такой жанр, как и обычная проза, то ли бытовая, то ли любовная, то ли историческая, то ли приключенческая. Но во всех этих жанрах фантастика присутствует в той или иной мере - в виде так или иначе углубленных авторских фантазий.
А вот научная фантастика – это уже совсем другое. Научная фантастика – это прямой показатель того, как в той или иной стране идут дела с научно-техническим прогрессом. То есть, чем более развитая в научно-техническом плане страна, тем мощнее и оригинальней в ней развивается научная фантастика. А если страна не родила никакой научной фантастики, значит, в ней нет никакого своего, то есть национального научно-технического прогресса.
Правда, в этом правиле есть и исключения, но они не отменяют этого правила, а только его подтверждают.
Вот, например, возьмем чуть ли не самого популярного в мире в свое время польского научного фантаста Станислава Лема. Особым научно-техническим прогрессом Польша никогда не славилась, но в своих произведениях Лем акцентировал внимание на научно-техническом прогрессе СССР, а не Польши. Он постоянно «тусовался» практически со всеми советскими учеными, изобретателями, его друзьями было множество советских научных фантастов. И издавался он именно в СССР массово, причем настолько массово, насколько не издавался во всех других странах мира, вместе взятых.
Поэтому в какой-то мере Станислава Лема можно считать именно советским писателем, а не польским, точно в той же мере, как Альберта Эйнштейна все знают, как американского ученого, а не немецкого, хотя он родился и получил свою первую громкую славу именно в Германии.
Часть 2.
НАУЧНАЯ ФАНТАСТИКА НА ЗАПАДЕ И В РОССИИ. ФРАНКЕНШТЕЙН
Да, научная фантастика как самостоятельный жанр зародилась в Европе, в Англии - в начале XIX века с появлением известнейшего классического научно-фантастического романа Мэри Шелли «Франкенштейн, или Современный Прометей».
Потом в США появился первый научный фантаст Эдгар По, в России – Фаддей Булгарин и Владимир Одоевский. Но всех этих зачинателей всемирной научной фантастики затмил француз Жюль Верн, который стал первым профессиональным популяризатором научно-технического прогресса через свои фантастические произведения.
Ну, а дальше пошло и поехало. В самом конце XIX века в Англии возник Герберт Уэллс, который считается самым авторитетным зачинателем «твердой», то есть истинной, лишенных всяких ненужных примесей научной фантастики. За ним последовал другой англичанин - А. Конан-Дойл со своим «Затерянным миром», но он немного опоздал, так как научную фантастику стали писать все кому не лень, причем сразу и в Европе, и в Америке.
Так, известный американский изобретатель и издатель, к тому же еще и писатель Хьюго Гернсбек, в 1911 году опубликовал свой первый научно-фантастический роман «Ральф 124C 41+». А еще до этого русский писатель Александр Богданов написал «Красную звезду», следом за ним – роман «Инженер Мэнни».
Даже Япония не стала тут исключением – в 1900 году в свет вышел первый японский научно-фантастический роман Сунро Ошикава «Подводная боевая лодка». Правда, этот роман получился несколько подражательным европейским и американским опытам в этом направлении, тем не менее, это был полноценный научно-фантастический роман.
Короче, в начале XX века научная фантастика широко распространилась по всем промышленно развитым странам, а в 30-х стала чуть ли не основным направлением в жанре фантастики. Ну, это и неудивительно, потому что там, где есть научное и техническое развитие общества, всегда найдутся те, которые его постараются предвосхитить на основе того, что уже имеется. А в промышленно развитых странах недостатка в научно-технических идеях никогда не существовало.
Но что мы видим? Впервые научная фантастика мирового уровня зародилась только в некоторых странах – Великобритании, Франции, России, Германии и Японии. В некоторых других странах научная фантастика появилась только после Второй Мировой войны, да и та базировалась, прежде всего, на идеях сугубо зарубежных.
Исключение тут может составлять разве что Чехия, которая вполне справедливо гордится первым своим научным фантастом - Карелом Чапеком, дебютировавшим со своими научно-фантастическими произведениями еще в вначале 1920-х годов. Но Чехия (тогда Чехословакия) всегда была технически развитой страной, хотя и не в такой мере, как Германия, Англия или США, но, тем не менее, после Первой Мировой она мало в чем уступала по этому параметру той же Японии.
Таким образом, родинами научной фантастики мы видим только шесть стран, и всё. После войны к ним добавились еще несколько, но немного, например, Италия (Джанни Родари), Австрия (Курт Занднер), Швеция (Харри Мартинсон). А в каких других странах сегодня еще пишут полноценную научную фантастику?
Больше научной фантастики мы не видим нигде. Поэтому назревает такая мысль – а что, разве другие страны не являются научно-технически развитыми? Получается, что так, и если позреть в корень проблемы, то промышленно развитую страну можно опознать по конкретному развитию в ней индустрии научной фантастики. И если кто-то посчитает промышленно развитыми государствами Швейцарию, Канаду, Австралию или Бразилию, то пусть посмотрит – а написали ли писатели этих стран что-нибудь достойное в жанре научной фантастики?
Я так думаю, что если в каких-то странах жанр научной фантастики не развился, то они не являются научно-технически развитыми. А если они таковыми кажутся, то не верьте глазам своим – это обычные колонии, весь «прогресс» которых базируется на заимствованных идеях, которые дали толчок национальному научно-техническому развитию в очень малой степени. В тех странах, где никогда не действовал класс инженеров-изобретателей глобального направления, никакого собственного научно-технического развития быть не может по определению.
А если не было научно-технического прогресса, то откуда возьмется научная фантастика?
Часть 3.
НАУЧНАЯ ФАНТАСТИКА В СТАРОМ КИТАЕ. «КОЛОНИЯ НА ЛУНЕ» и «ЗАПИСКИ О КОШАЧЬЕМ ГОРОДЕ»
И вот тут мы плавно переходим к главной теме моего повествования – к Китаю. Давайте вспомним – а существует ли китайская научно-фантастическая литература? Ведь Китай сегодня – это признанный научно-технический гигант, который вот-вот опередит в этом качестве Америку. А многие исследователи-китаисты на вполне серьезных основаниях утверждают, что Китай был научно-техническим гигантом всегда, просто на фоне бурного развития науки и техники в западных странах никто не обращал на это внимания.
А раз так, то научно-фантастическая литература давно уже должна была расцвести в Китае пышным цветом и затмить все школы научной фантастики на Западе и в России. Но почему-то на ум не приходит ни оного китайского писателя-фантаста, произведения которого базировались бы на научных идеях. Нет, были в Китае фантасты, но совсем не те, к которым можно было бы присовокупить титул «научные фантасты».
Имелись XX веке в Поднебесной два писателя-фантаста, написавших просто шикарные фантастические произведения. Но вот к научной фантастике они совершенно не относятся.
1). Чанг-тьянг Тяо-су и его роман «Колония на Луне» (1904 г.). Фантастика, конечно, но не научная, а философская.
2). Лао Шэ и его повесть «Записки о Кошачьем городе» (1933 г.). Тоже фантастика, но сатирическая. Никой научной идеи в этом произведении не прослеживается.
Вот вам и всё, и ни о какой китайской научной фантастике в период ее зачинания в конце XIX столетия и «Золотого века» в 1930-50-х на Западе и в СССР речь не идет. После войны появились, конечно же, в Китае научная фантастика в лице некоторых авторов, и они написали ряд научно-фантастических произведений. Но все эти произведения базировались исключительно на советских произведениях данного жанра вплоть до копирования сюжетов, да и было их совсем немного. А раз базировались они на идеях советских писателей, то и сами были советскими, как и тот же Станислав Лем.
Вот такой показательный факт. Начиная с 1950-х годов в СССР начали издаваться и постоянно переиздаваться множество иностранных авторов, работавших в жанре научной фантастики, даже японские писатели были представлены очень широко, и они заслужили огромный авторитет среди советских читателей. Но вот ни одного китайского писателя-фантаста среди всей этой массы советских изданий мы обнаружить не можем, ну, кроме ставшего классикой романа «Записки о Кошачьем городе», который никакой научной фантастикой не является.
Ясно, что за прошедшие с тех времен десятилетия в Китае появилось новое поколение фантастов, например, практически культовый сегодня Лю Цысинь, который стал знаковым лицом китайской научной фантастики под самый конец XX столетия. И речь даже не о том, почему в Китае целых сто лет после того, как в соседней Японии был написан первый научно-фантастической роман, таковых практически не появилось. А речь о том, что за «научную фантастику» создал Лю Цысинь за десять лет своей «научно-фантастической» деятельности в шести романах, пяти повестях и нескольких десятках рассказов?
Часть 4.
СОВРЕМЕННАЯ НАУЧНАЯ ФАНТАСТИКА В КИТАЕ. ЛЮ ЦЫСИНЬ
Итак, если хотя бы немного вкопнуться в творчество этого известного китайского «научного фантаста», то с огромным удивлением можно обнаружить, что в его очень популярных среди китайцев романах (миллионные тиражи – шутка ли!) нет никаких идей. То есть, идей в этих произведениях нет вообще никаких - ни научных, ни даже фантастических. Интересно, что большинство иностранных критиков откровенно называют книги Лю Цысиня «романами абсурда», причем не в каком-то там высоком, авангардистском смысле, а в самом что ни на есть прямом.
А самый прямой смысл в оценке всех без исключения «романов абсурда этого самого популярного в Китае китайского фантаста – это графомания, и больше ничего. И это не моё определение, хотя я мог бы подписаться под ним с самой чистой совестью, так как прочитал несколько самых популярных романов этого «научного фантаста», вышедших на русском языке, и могу об их содержимом судить вполне определенно.
Мало того, что совершенно все идеи, которые заложены в романах и прочих повестях и рассказах этого «НФ-гения» без всяких ненужных затей слизаны с классических образцов популярных и просто неплохих западных авторов, так еще и воплощение их настолько кошмарно в профессиональном плане, что просто непонятно – за что же «самому популярному китайскому научному фантасту» присуждались премии, причем даже западные, в первую очередь - американские?
Ну, награды китайские – это понятно, потому что, как говорится, ворон ворону глаз не выклюет, особенно если этот ворон – единственная, по сути, звезда на всем азиатском континенте (Японию сюда не приписываем). Но откуда взялись международные премии «Небьюла», «Хьюго», «Локус» и другие – не совсем понятно, хотя, если опять же копнуться вглубь, то все непонятности исчезают очень быстро.
Может, кто не знает, то в 70-х годах между американской научно-фантастической индустрией и Станиславом Лемом возник конфликт, в результате которого самый знаменитый на тот момент научно-фантастический писатель был исключен из Американского Сообщества Научных Фантастов (SFWA), и даже шла речь об отнятии у него всех ранее присужденных наград. Дело в том, что великий польский писатель публично начал критиковать американскую фантастику за ее очень низкий уровень, и эта критика облетела весь мир.
Факт имел место быть, и на что же он намекает?
А он намекает на то, что «Золотой век» научной фантастики закончился как раз к 70-м годам, а сегодня, спустя более чем полвека, он находится на таком низком уровне, что на фоне ее нынешнего состояния на Западе даже китайское графоманство выглядит просто шедеврально. Я, конечно же, не хочу сказать, что научно-технический прогресс на Западе уткнулся в полный тупик, но то, что в Китае он вообще никогда не появлялся – об этом можно судить как минимум по «научно-фантастическому» творчеству Лю Цысиня.
А знаете, почему китайское графоманство выглядит лучше, чем западное?
Да потому что китайцы, не являясь изобретателями, в сфере копитворчества могут дать фору даже американцам, немцам и японцам. В случае с научно-фантастической литературой тут все еще интересней, потому что китайские научно-фантастические писатели не могут нормально даже скопировать. Весь их гений простирается до простого процесса трансформации какой-нибудь небольшой повести Жюля Верна, Герберта Уэллса, Карела Чапека, Александра Беляева, Станислава Лема, Френсиса Карсака, Артура Кларка или Роберта Хайнлайна в толстый роман. Причем с целью увеличения объема нового «оригинального» произведения в несколько раз китайскими «научными фантастами» применяются и вовсе незатейливые приемы – описание научной идеи, списанной из школьных учебников, или биографии совсем уж невнятных главных героев, включая их любовные похождения.
Но при этом следует учитывать, что подобные литературные приемы - это тоже не китайское изобретение, потому что подобными делами очень активно занимались целые сонмища зарубежных графоманов на протяжении всей человеческой истории еще задолго до Цысиня. Но вот этих графоманов мы практически не помним, разве что их имена мелькают в узкоспециализированных антологиях, а графоманы китайские получают свои премии в Америке и Европе.
А вот американцы так делать не умеют. Сегодня западным, писателям-фантастам, да и нашим тоже, не угнаться за научно-техническим прогрессом, давно уже перешедшим в совершенно непонятную гуманитариям плоскость, а ученые и изобретатели всякой беллетристикой, как прежде, заниматься не хотят. Вот тут и всплывает китайская фантастика, которая может прекрасно заполнить западные рынки, как и китайские пляжные тапочки гипсокартон и незатейливая бытовая электроника. А тут уж не до научной фантастики, дайте хоть что-нибудь, желательно малопонятную европейцам и американцам экзотику, можно в виде фэнтези.
В общем, китайская научная фантастика как таковая в мире совершенно неизвестна. Всё, что в Китае когда-то в этом жанре появлялось, неизменно скатывалось в совершенно другие жанры - в историю, философию, сатиру, идеологию, бытовые отношения. И это я уже не упоминаю еще раз почти дословный плагиат, которым грешили китайские «научные фантасты» еще со сталинских времен. То есть, никаких научно-технических идей в этих произведениях никогда не разрабатывалось и практически ни в одном произведении о них даже не упоминается. Даже «самый главный китайский научный фантаст» Лю Цысинь в какой-то момент сообразил, что просто «не тянет», и прекратил свою литературную деятельность в 2010 году, выпустив последний свой роман «Вечная жизнь Смерти», который многие западные критики охарактеризовали как «бесформенное нагромождение чего попало, совершенно нечитаемое и абсолютно непонятно ради чего написанное».
А как же премии «Небьюла», «Хьюго», «Локус»?
Вот это и есть великая загадка, потому что все эти премии присуждались не за научную фантастику, и даже не за фантастику. Вся китайская «научная фантастика» - это просто фантазии писателя, незнакомого даже с базовыми понятиями любой науки, а часто пренебрегающего здравым смыслом. Главное – закрутить и завертеть так, как это давно разучились делать западные писатели, да и наши отечественные – тоже. Настоящую научную фантастику давно заместил какой-то нелепый авангард наподобие творчества Сикейроса и Пикассо. Идея – стать оригинальным на Западе, а так как сегодня интерес к китайской экзотике только усилился, то на холсте можно замешивать краски в любом виде в расчете на безвкусие современно потребителя этой всей китайской экзотики.
Часть 5.
ПЕЧАЛЬНЫЕ ПОСЛЕДСТВИЯ ОТСУТСТВИЯ НАУЧНОЙ ФАНТАСТИКИ В КИТАЕ
Вот точно такой же сегодня является и генеральная линия научно-технологического развития Поднебесной. Не изобретя на ниве науки и техники совсем ничего собственно оригинального, китайцы представляют свой массово копированный иноземный продукт, со всех сторон заклеенный экзотическими китайскими иероглифами, что позволяет им заявлять о своих научно-технических успехах во всех областях человеческой цивилизации.
Но, опять-таки, если покопаться в этих «успехах», то мы не найдем совершенно ничего китайского, начиная от китайских пляжных тапочек и гипсокартона и до автомобилей и ракетно-космических технологий. А если кто захочет поспорить, тот пусть расскажет, почему все ядерные реакторы в Китае производятся во Франции и России? Почему дизельные двигатели для своих кораблей, включая и боевые, китайцы закупают в Германии? Почему китайская армия ездит еще на советских танках, летчики летают на советских самолетах, а авианосцы Китая тоже советские?
Что, китайцы не могут разработать свои реакторы, дизельные двигатели и свои самолеты?
Я думаю, что если бы они были способны это разработать, то у них бы появился индикатор этой способности – научная фантастика.
Но так как научной фантастики в Китае так и не появилось, то и нечего удивляться тому, что все высокоскоростные поезда для Китая производятся в Германии, гражданские воздушные лайнеры – в Америке, а исключительно все небоскребы, которыми китайцы так гордятся, спроектированы и построены совершенно чужими, то есть иноземными специалистами.
МОЖЕТ БЫТЬ, ВАМ ПОНРАВЯТСЯ И ЭТИ МОИ ПУБЛИКАЦИИ:
Почему практически все реакторы для атомных электростанций в Китае проектируют и строят иностранцы?
Почему китайские архитекторы не умеют строить небоскребы, и просят об этом иностранцев?